"مقدمي الخدمات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los proveedores de servicios financieros
        
    • de proveedores de servicios financieros
        
    • proveedor de servicios financieros
        
    • esos proveedores
        
    • los proveedores financieros
        
    • de los intermediarios financieros
        
    • los proveedores de servicios monetarios
        
    • prestación de servicios financieros
        
    La Ley de proveedores de servicios financieros y empresariales exige el registro de todos los proveedores de servicios financieros. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    La campaña está en marcha y un primer paso fue la publicación de un resumen de las conclusiones de la investigación señaladas a la atención de los proveedores de servicios financieros. UN وهذه الحملة جارية اﻵن وقد تمثلت أول خطوة في نشر موجز لنتائج البحوث موجه إلى مقدمي الخدمات المالية.
    Las obligaciones de identificación e información son extensivas a los proveedores de servicios financieros que operan de forma legal. UN إن واجبات الكشف والإبلاغ تشمل أيضا مقدمي الخدمات المالية العاملين بصورة قانونية.
    Muchos de estos países no poseen la capacidad necesaria para realizar auditorías de los proveedores de servicios financieros. UN وليس لدى العديد من هذه البلدان القدرة اللازمة على مراجعة حسابات مقدمي الخدمات المالية.
    Por consiguiente, los proveedores de servicios financieros procuran obtener rentas más elevadas adoptando conductas excesivamente arriesgadas. UN ومن ثم فإن مقدمي الخدمات المالية سعوا إلى تحقيق معدلات عوائد أعلى بانتهاج سلوك مفرط في المخاطرة.
    Esos dos resultados indican claramente que los proveedores de servicios financieros son conscientes de la importancia de la colaboración para la promoción de sus servicios, el establecimiento de normas y la gestión de los conocimientos. UN وتبين هاتان النتيجتان بوضوح إدراك مقدمي الخدمات المالية لأهمية التعاون في مجال الدعوة ووضع المعايير وإدارة المعرفة.
    Como parte de los esfuerzos para aumentar la transparencia, se debería exigir que todos los proveedores de servicios financieros sepan a quién pertenece el dinero que están gestionando. UN وينبغي أن يشمل الجهد الرامي إلى زيادة الشفافية إلزام جميع مقدمي الخدمات المالية بمعرفة مالكي الأموال التي يديرونها.
    Además, el 91% de los proveedores de servicios financieros apoyados por el Fondo pertenecen a una asociación o red nacionales. UN إضافة إلى ذلك، تنتمي نسبة 91 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    Estos dos resultados muestran claramente que los proveedores de servicios financieros reconocen la importancia de la colaboración con fines de promoción, establecimiento de normas y gestión de los conocimientos. UN وتُظهر هاتان النتيجتان بوضوح اعتراف مقدمي الخدمات المالية بأهمية التعاون لأغراض الدعوة وتحديد المعايير وإدارة المعارف.
    Algunos de los proveedores de servicios financieros que carecen de una posición establecida tienen dificultades para anunciar sus datos y necesitarán en un principio la ayuda del Fondo para hacerlo. UN ويواجه بعض مقدمي الخدمات المالية الأكثر ضعفا صعوبات في نشر بياناتهم، وسيحتاجون إلى دعم أولي من الصندوق للقيام بذلك.
    Se hará un seguimiento de los proveedores de servicios financieros que no se han ajustado a las normas para alcanzar nuevamente la meta del 100%. UN وستجرى متابعة مع مقدمي الخدمات المالية الذين لم يمتثلوا لذلك بغرض العودة إلى الهدف المتمثل في نسبة 100 في المائة.
    El uso de contratos de financiación basados en el desempeño con los proveedores de servicios financieros también se consideró eficaz. UN واعتُبر أيضا استخدام الصندوق لعقود التمويل القائمة على الأداء مع مقدمي الخدمات المالية استخداما فعالا.
    Indicador de resultados 1: Medida en que los proveedores de servicios financieros mejoran su captación de clientes UN مؤشر النتيجة 1: مدى تحسين مقدمي الخدمات المالية من إمكانية وصولهم إلى العملاء
    Indicador de resultados 5: Medida en que los proveedores de servicios financieros mejoran la calidad de su cartera UN 64 في المائة مؤشر النتيجة 5: مدى تحسين مقدمي الخدمات المالية لنوعية حافظتهم
    El 6% de los proveedores de servicios financieros ya han adoptado esos principios. UN وسبق لنسبة 6 في المائة من مقدمي الخدمات المالية أن أيدوا هذه المبادئ.
    El FNUDC seguirá invalidando a los proveedores de servicios financieros que obtengan malos resultados en caso necesario. UN وسيواصل الصندوق التوقف عن تمويل مقدمي الخدمات المالية الذين يقصرون عن الامتثال، عندما يكون ذلك لازماً.
    Se necesitan mejores estructuras de apoyo a los sectores financieros y más marcos para el desarrollo de la capacidad de los proveedores de servicios financieros. UN وهناك حاجة إلى هياكل دعم أفضل للقطاعات المالية والمزيد من أطر بناء القدرات لدى مقدمي الخدمات المالية.
    Si bien la definición de proveedor de servicios financieros no abarca actualmente a abogados y contadores, en virtud de la Ley el Director del INTRAC está facultado para ampliar la definición, teniendo en cuenta a la vez el grado de madurez de la industria y el público. UN وإذا كان تعريف مقدمي الخدمات المالية لا يشمل حاليا المحامين أو المحاسبين، فإن القانون يعطي رئيس المركز سلطة التوسع في التعريف مع مراعاة مدى نضج الصناعة ونضج الجمهور.
    Además, la cuantía media de los préstamos concedidos por casi el 90% de los proveedores de servicios financieros apoyados por el FNUDC era inferior al producto interno bruto per cápita, lo cual indica que la mayoría de esos proveedores efectivamente prestan servicios a las personas más pobres. UN وعلاوة على ذلك، فإن نحو 90 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق يقل متوسط حجم قروضهم عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يبين أن غالبيتهم يستهدفون الفقر فعلا.
    Los mandatos, objetivos y arreglos institucionales para la organización de todos los proveedores financieros deben contener un compromiso explícito con la igualdad entre los géneros, para asegurar que la mujer aproveche plenamente la expansión de los servicios. UN كذلك ينبغي أن يتوافر التزام واضح إزاء مساواة الجنسين في نصوص التكليفات التنظيمية والأهداف والترتيبات المؤسسية لجميع مقدمي الخدمات المالية بما يكفل إفادة المرأة كاملاً من توسع الخدمات.
    Además, el 82% de los intermediarios financieros que recibieron apoyo del FNUDC pertenecían a una asociación o red nacional. UN وإضافة إلى ذلك، فإن 82 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق ينتمون إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    En esta materia se han obtenido buenos resultados con la reglamentación de la actividad de los proveedores de servicios monetarios en el Afganistán, de la que se ha ocupado el Centro de Análisis de transacciones financieras e informes que funciona en el Banco Central. UN وتمثل أحد مجالات النجاح في تنظيم مقدمي الخدمات المالية في أفغانستان من خلال إنشاء مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية التي يتخذ من المصرف المركزي مقرا له.
    Indicador de resultados 4: Existen redes locales de prestación de servicios financieros UN مؤشر المحصلة 4: وجود شبكات محلية من مقدمي الخدمات المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more