"مقدّسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sagrada
        
    • sagrado
        
    • sagrados
        
    • Santo
        
    • sagradas
        
    • bendita
        
    • santa
        
    • divino
        
    Para tu edificación, la recreación de batallas, batallas en las que lucharon nuestros antepasados... para preservar esta unión, es una fe sagrada. Open Subtitles لتنويرِكَ، إعادة تثميل المعاركِ، المعارك التي خاضها أسلافُنا للحفاظ على الوحدة وثيقة مقدّسة.
    Lo que dice entre líneas es que tiene que quitarse las sandalias porque es tierra sagrada. Open Subtitles مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه بسبب انّها ارض مقدّسة
    Son sagradas, bien, todo el punto de tener algo sagrado, es que tiene prioridad sobre cualquier otra cosa que tengas que hacer. Open Subtitles ..انها مقدّسة , المغزى من امتلاك شيء مقدّس هو أن تجعل له الأولوية على أي شيء يجري في حياتك
    Quiero decir que hemos evolucionado para ver lo sagrado alrededor nuestro y para unirnos a otros en equipos y cerrarnos alrededor de objetos, gente e ideas sagradas. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    Sin embargo, en Anuradhapura los árboles eran sagrados. TED بينما كانت الأشجار في أنورادابورا مقدّسة.
    Es el Santo Grial del mundo de la ciencia. Open Subtitles هي كأس مقدّسة في عالم العلم.
    Debe haber sal y agua bendita en la alacena. Open Subtitles و حتماً يوجد ملح و مياه مقدّسة بغرفة المؤن
    La vida es sagrada, cuando alguien se la quita, es una tragedia. Open Subtitles حياة الإنسان مقدّسة و حين يسلب أحدهم حياته بيديه فهذه مأساة
    Nunca podemos disfrutar Tenemos una confianza sagrada. Tenemos el privilegio de vivir dentro del corazón humano, por el cual renunciamos a todo. Open Subtitles لكننا لا نستطيع أن نهتم بذلك لدينا ثقة مقدّسة لدينا الحافز لندخل إلى قلب الشخص ببراعة
    Seguimos las leyes del Creador que nos enseñó que cada vida es sagrada. Amamos a nuestros enemigos como nos amamos a nosotros mismos. Open Subtitles الذي يعلّمنا ان كلّ حياة مقدّسة نحبّ أعدائنا كما نحبّ أنفسنا
    Tierra sagrada, cenizas de un vikingo. ¿Pensaste que tu sangre era la clave para mi muerte? Open Subtitles تربة مقدّسة ورماد اسكندنافيّ، أحسبت أن دمك مفتاح هلاكي؟
    - Lo que quiere decir que el asesino querría su nuevo escondite en tierra sagrada. Open Subtitles والذي يعني أنّ القاتل سيرغب بأن يكون مخبأه الجديد على أرض مقدّسة.
    Es un momento sagrado. ¿Le parece adecuado? Open Subtitles هذه لحظة مقدّسة نوعاً ما، أهذا الوقت مناسب فعلاً؟
    Este fue un regalo sagrado para mí confiado . Open Subtitles لكن هذا سرّ، هديّة مقدّسة تمّ ائتماني عليها
    No considero la vida algo tan sagrado como ustedes. Open Subtitles انا لا اعتبر الحياة مقدّسة كما تفعلون ايها القوم
    El monasterio tiene muchos libros sagrados. Hay que salvarlos. Open Subtitles ثمّة كتب عديدة مقدّسة في الدير، يجب أن تُصان
    Mis caramelos son sagrados. Open Subtitles قطع الحلوى الحامضة خاصتي إنها مقدّسة
    Esto es un amuleto Santo. Open Subtitles هذا تعويذة مقدّسة.
    Esto es aceite Santo. Open Subtitles هذه مياه مقدّسة
    Eso es genial, solo que se me acaba de terminar el agua bendita. Open Subtitles هذا امر عظيم ولكن ليس بحوزتنا مياة مقدّسة
    una guerra santa para salvar la libertad del mundo. Open Subtitles حرب مقدّسة... ... للحفاظ على حرية العالم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more