"مقدّمة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • suministrada por
        
    • presentada por
        
    • presentado por el
        
    • paper by the
        
    • presentado por escrito
        
    Información suplementaria suministrada por Francia de conformidad con el artículo IV, párrafo 2, del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN المرفق الثالث معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 3 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre acerca de los objetos espaciales registrados por Francia que reingresaron en la atmósfera de la Tierra en 2005* UN معلومات مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا وعادت إلى الغلاف الجوي للأرض خلال عام 2005*
    Información adicional suministrada por Francia de conformidad con el párrafo 2 del Articulo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة الثانية من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    No obstante, en 2011, la inmensa mayoría de las nueve denuncias fue presentada por hombres. UN غير أنه في عام 2011 كانت الغالبية العظمى من الشكاوى التسع مقدّمة من رجال.
    Información presentada por las Partes de conformidad con los artículos 7 y 9 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN معلومات مقدّمة من الأطراف وفقاً للمادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Documento de trabajo sobre las cuestiones del grupo 2 presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del Articulo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1991-075F معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1991-015G معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي عن الأجسام الفضائية التي سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN 1988-081C معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا، وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي، عن أجسام فضائية سجّلتها فرنسا*
    Información adicional suministrada por Francia, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, acerca de los objetos espaciales registrados por Francia* UN معلومات إضافية مقدّمة من فرنسا، وفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام الفضائية المطلقة في الفضاء الخارجي، عن أجسام فضائية سجّلتها فرنسا*
    Información presentada por las Partes de conformidad con los artículos 7 y 9 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN معلومات مقدّمة من الأطراف وفقاً للمادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    La Comisión constituida en comité preparatorio tendrá a la vista una nota presentada por la Secretaría sobre la organización de los trabajos propuesta para la Asamblea Mundial. UN سيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية مذكرة مقدّمة من الأمانة العامة بشأن التنظيم المقترح لعمل الجمعية العالمية.
    Este caso se refiere a si la cláusula de elección de la jurisdicción incluida en una factura presentada por el vendedor debe considerarse parte del contrato entre el comprador y el vendedor. UN تتناول القضية مسألة ما إذا كان وجود بند باختيار مكان المحكمة في فاتورة مقدّمة من البائع ينبغي اعتباره جزءا من العقد المبرم بين البائع والمشتري.
    Información presentada por la Institución Nacional de Derechos Humanos de Timor-Leste* UN معلومات مقدّمة من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي*
    Información presentada por el Consejo nacional de derechos humanos (CNDH), Reino de Marruecos* UN معلومات مقدّمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب*
    Lo que tengo aquí es una queja presentada por el jefe del SWAT contra el jefe del Cinco-0. Open Subtitles ما لديّ هنا هو شكوى مقدّمة من طرف قائد فرق التدخلّ ضدّ قائد فرقة (فايف-أو)
    Documento de trabajo sobre las cuestiones del grupo 2 presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل بشأن المسائل المتعلقة بالمجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    NPT/CONF.2010/PC.I/WP.60 Documento de trabajo sobre las cuestiones del grupo 2 presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN NPT/CONF.2010/PC.I/WP.60 ورقة عمل بشأن قضايا المجموعة 2 مقدّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Background paper for the ministerial consultations: Discussion paper by the Executive Director: Green economy UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدّمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر
    La Comisión tuvo asimismo ante sí respuestas que habían presentado por escrito la Oficina de la Secretaría de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja a las preguntas que les envió la Comisión en 2008. UN وكان معروضاً على اللجنة أيضاً ردودٌ خطية مقدّمة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة على هاتين الهيئتين في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more