Posteriormente Malasia y Viet Nam se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار كل من فييت نام وماليزيا. |
Posteriormente, Bangladesh, Fiji y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Armenia, el Ecuador, Fiji, Francia, Georgia, Myanmar y Papua Nueva Guinea se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت أرمينيا وإكوادور وبابوا غينيا الجديدة وجورجيا وفرنسا وفيجي وميانمار إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Argentina se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت الأرجنتين إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Montenegro y Serbia se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق. |
Armenia también se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أرمينيا أيضا إلى مقدّمي مشروع قرار. |
El representante de Dinamarca informa a la Comisión de que se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución Benin, El Salvador, Jordania, Malawi, Mongolia y el Paraguay. | UN | وأبلغ ممثل الدانمرك اللجنة بأن الأردن والسلفادور وباراغواي وبنن وملاوي ومنغوليا انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
También se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Belarús, Bolivia, Côte d’Ivoire, Etiopía, el Níger y Kenya. | UN | وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Bolivia, Cabo Verde, Etiopía, Gambia, el Níger, Nigeria y el Sudán. | UN | وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Burundi, Camboya, Haití, Malí, Mozambique la República Dominicana y Rwanda se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
los patrocinadores del proyecto de resolución pretenden imponer sus opiniones a los demás y no actúan en un espíritu de diálogo constructivo. | UN | وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يحاولون فرض وجهات نظرهم على الآخرين ولا يتصرفون بروح الحوار البنّاء. |
Por último, anuncia que Costa Rica y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Mauritania se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت موريتانيا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Federación de Rusia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la India se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمّت الهند بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Kuwait se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت الكويت في وقت لاحق إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Gabón y Guatemala se suman también a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضم كل من غابون وغواتيمالا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Vanuatu se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت فانواتو إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Ucrania se suma a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت أوكرانيا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
Su país es patrocinador del proyecto de resolución y no es miembro de la Unión Europea. | UN | إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار: |
28. El Presidente, hablando en calidad de miembro de la delegación de España, dice que su país desea copatrocinar el proyecto de resolución. | UN | 28- الرئيس: تكلَّم بصفته عضواً في وفد إسبانيا، فقال إنَّ بلده يود الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Bolivia, el Brasil, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Lesotho, Malta, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Venezuela se sumaron como patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إستونيا، والبرازيل، وبوليفيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفنـزويلا، وليسوتو، ومالطة، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، لاحقا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Por esa razón, el Japón rehusó sumarse a la lista de patrocinadores de la resolución y proseguirá el diálogo con el Irán a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en ese país. | UN | ولهذا فإنها تحجم عن الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار وسوف تواصل حوارها مع إيران بهدف تحسين حالتها الخاصة بحقوق الإنسان. |