"مقرباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • cercano
        
    • unidos
        
    • unido
        
    • cercanos
        
    • cercana
        
    • muy amigo
        
    Estoy seguro que muchos de ustedes se sienten realmente mal cuando algo terrible le pasa a un amigo cercano. TED أنا متأكد من أن الكثير منكم، إذا كان له صديقاً مقرباً وتحدث له مشكلات يشعر بمزاج سيئ جداً.
    Recientemente él podría haber finalizado una larga relación o perder a alguien cercano a él. Open Subtitles ربما أنهى علاقة غرامية طويلة الأمد أو خسر شخصاً مقرباً منه
    He estado muy preocupada de que alguien muy cercano a mí pueda estar implicado en algo malo, y ahora estoy asustada de que estoy a punto de encontrar que sí lo estaban. Open Subtitles لقد كنت قلقة حقاً ان هناك شخصاً مقرباً لي ربما يكون متورطاً في شيء سيء
    Además, Lance y yo estábamos muy unidos, así que he perdido a mi marido y he perdido a mi mejor amiga. Open Subtitles كما ان لانس كان مقرباً مني لذا فقد خسرت زوجي وأعز أصدقائي
    Ya hace 16 años de la abdicación, y estaba muy unido a papá. Open Subtitles لقد مرت 16 سنة منذ تنازله عن العرش وقد كان مقرباً من أبي.
    ¿Tienes idea de quiénes eran los más cercanos a él en ese equipo? Open Subtitles أتعرف من كان مقرباً لهُ عندما كان في الفريق؟
    La CIA no tuvo nada que ver con el asesinato del Presidente. Es más, el Presidente tenía una relación muy cercana con la CIA. Open Subtitles باغتيال الرئيس في واقع الأمر كان الرئيس مقرباً جداً من الـ سي أي إيه
    Los asesinos en serie suelen elegir a alguien cercano como su primera victima. Open Subtitles القتلة المتسلسلون عادةً يختارونَ شخصاً مقرباً لهم كضحيتهم الأولى
    Como dije antes, no sé por lo que estás pasando. Yo no era muy cercano a mi madre. Open Subtitles كما قلت من قبل ، لا أعرف ما تمرين به لم أكن مقرباً لأمي
    Lo siento, sé que esto es personal, pero, ¿perdió a alguien cercano, señor? Open Subtitles أعلم بأن هذا الشيء شخصي, ولكن هل فقدتَ أحداً مقرباً,ياسيدي؟
    Era cercano a su madre y odia la idea de reemplazarla. Open Subtitles فقد كان مقرباً من أمه ويكره فكرة إستبدالها.
    Yo sé lo que se siente que Pablo le mate a uno alguien cercano. Open Subtitles أعرف ما شعور أن يقتل بابلو شخصاً مقرباً منك
    Asesinaste a mi protegida. Alguien muy cercano a mí. Open Subtitles لقد قتلت التي تحت حراستي، شخص كنت مقرباً منه
    Díganme, ¿realmente quieren ayudar a atrapar al asesino de Christine aún si el asesino es alguien cercano a ustedes? Open Subtitles أخبروني، هل تريدون فعلاً المساعدة بالقبض على قاتل (كريستين) حتى لو كان القاتل شخصاً مقرباً منكم؟
    Mi papá y yo éramos muy unidos. Open Subtitles فقط كنت مقرباً جداً من أبي
    También dijo que tú y la Sra. Dickinson parecíais bastante "unidos". Open Subtitles قال أيضاً أنك بدوت مقرباً من السيدة (ديكنسن).
    ¿El fallecido y Ud. estaban muy unidos? Open Subtitles هل كنت مقرباً من المتوفى؟
    Estaba muy unido a este perro. Open Subtitles كنت مقرباً من هذا الكلب
    Agentes de la CTU, miembros de otras agencias públicas Renee Walker a quien estaba muy unido. Open Subtitles عملاء من "الوحدة"، أعضاء وكالات تطبيق قانون أخرى (رينيه ووكر) والتي كنت مقرباً منها للغاية
    Pero es algo que tú compartes que todos comparten y los hace más cercanos. Open Subtitles .... ولكنه شيئاً ما تشاركته تشاركته مع الجميع معاً وهذا ما يجعلك مقرباً
    Una mujer murió, y era cercana a ti. Open Subtitles لقد ماتت إمرأة، إمرأة كنتَ مقرباً منها
    Lew siguió siendo muy amigo de Bob Leckie, Runner Conley y Hoosier Smith hasta que murió en 1982. Open Subtitles بقي (ليو) صديقاً مقرباً من (لاكي)، (رانر)، (هوجير) حتى توفي عام 1982

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more