1. Aprueba el programa de trabajo suplementario para el bienio 2008 - 2009, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes del Consejo de Administración; | UN | 1 - يقر برنامج العمل التكميلي لفترة السنتين 2008 - 2009، مع أخذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة في الاعتبار؛ |
Aprueba el programa de trabajo para el bienio 2008 - 2009, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes del Consejo de Administración; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، مع وضع مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة في الاعتبار؛ |
1. Aprueba el programa de trabajo para el bienio 2010-2011, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes del Consejo de Administración; | UN | - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، مع أخذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة بعين الاعتبار؛ |
1. Aprueba el programa de trabajo suplementario para el bienio 2008-2009, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes del Consejo de Administración; | UN | 1 - يقر برنامج العمل التكميلي لفترة السنتين 2008 - 2009، مع أخذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة في الاعتبار؛ |
El estado de la aplicación de las decisiones del Consejo de Administración pertinentes, se examina trimestralmente. | UN | وتعد تقارير عن حالة تنفيذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة على أساس ربع سنوي. |
Aprueba el programa de trabajo para el bienio 2010 - 2011, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes del Consejo de Administración; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، مع أخذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة بعين الاعتبار؛ |
El Consejo recordó sus conclusiones anteriores en relación con la solicitud, así como las decisiones pertinentes del Consejo de Administración en las que determinó que debía mantenerse el carácter confidencial de la identidad de los reclamantes individuales. | UN | وأشار المجلس إلى استنتاجاته السابقة المتعلقة بالطلب وإلى مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة التي قرر فيها المجلس ضرورة بقاء هوية الأفراد أصحاب المطالبات طي الكتمان. |
85. En el presente capítulo el Grupo examina la resarcibilidad de las reclamaciones que se le han presentado, teniendo presentes las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y las conclusiones formuladas supra. | UN | 85- يبحث الفريق في هذا الفصل مدى استحقاق المطالبات المعروضة عليه للتعويض في ضوء مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة والاستنتاجات التي خلُص إليها أعلاه. |
El Grupo ha interpretado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las orientaciones derivadas de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وطبق الفريق قرار مجلس الأمن 687(1991) وفقاً للتوجيهات المقدمة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha interpretado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las directrices formuladas en las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وفسر الفريق قرار مجلس الأمن 687 (1991) وفقا للإرشادات الواردة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha interpretado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las orientaciones derivadas de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وطبق الفريق قرار مجلس الأمن 687(1991) وفقاً للتوجيهات المقدمة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha aplicado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las orientaciones derivadas de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وطبق الفريق قرار مجلس الأمن 687(1991) وفقاً للتوجيهات المقدمة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
Habiendo examinado detenidamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y de que no se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas respecto de las reclamaciones en cuestión. | UN | وبعد الاستعراض الدقيق لكافة جوانب هذا الطلب، خلُص الأمين التنفيذي إلى أنه لا حاجة إلى إدخال أي تصويب على مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة ، ولا مبرر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد فيما يتصل بالمطالبات المعنية. |
El Grupo ha interpretado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las orientaciones derivadas de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وطبق الفريق قرار مجلس الأمن 687(1991) وفقاً للتوجيهات المقدمة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha interpretado la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad de conformidad con las orientaciones dadas en las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. | UN | وطبق الفريق قرار مجلس الأمن 687(1991) وفقاً للتوجيهات المقدمة في مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
Tras haber examinado detenidamente todos los aspectos de esas solicitudes, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración ni se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las reclamaciones en cuestión. | UN | وبعد القيام باستعراض دقيق لكافة جوانب الطلبات، خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة لإدخال أي تصويب على مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة وإلى عدم وجود مبرر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد بصدد المطالبات المعنية. |
Tras haber examinado detenidamente todos los aspectos de esas solicitudes, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración ni se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las reclamaciones en cuestión. | UN | وبعد القيام باستعراض دقيق لكافة جوانب الطلبات، خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة لإدخال أي تصويب على مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة وإلى عدم وجود مبرر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد بصدد المطالبات المعنية. |
Tras haber examinado detenidamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha determinado que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones pertinentes del Consejo de Administración ni se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las reclamaciones en cuestión. | UN | وبعد القيام باستعراض دقيق لكافة جوانب الطلبات، خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة لإدخال أي تصويب على مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة وإلى عدم وجود مبرر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد بصدد المطالبات المعنية. |
En sus esfuerzos por recaudar fondos del sector privado, el PNUMA deberá ajustarse a las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y a las normas y reglamentos de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al uso del emblema del PNUMA y las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial. | UN | 101- سيتبع اليونيب، فيما يبذله من جهود مع القطاع الخاص لجمع الأموال، مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة وقواعد ولوائح الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتعلقة باستخدام شعار اليونيب والمبادئ التوجيهية بشأن التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومجتمع الأعمال. |
El estado de la aplicación de las decisiones del Consejo de Administración pertinentes, se examina trimestralmente. | UN | وتعد تقارير عن حالة تنفيذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة على أساس ربع سنوي. |