"مقررات وتوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las decisiones y recomendaciones
        
    • las decisiones y recomendaciones de la
        
    • las decisiones y las recomendaciones
        
    • contiene decisiones y recomendaciones
        
    • de decisiones y recomendaciones
        
    • las recomendaciones de
        
    • decisiones y recomendaciones que
        
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنميـة
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر
    El Consejo examinará el informe del Secretario General sobre la cooperación regional y adoptará las medidas necesarias sobre las decisiones y las recomendaciones de las comisiones regionales que en él figuran. UN سوف ينظر المجلس في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي ويتخذ الإجراءات اللازمة بصدد مقررات وتوصيات اللجان الإقليمية الواردة فيه.
    Como se indica en la exposición de Secretario General, el informe de 2008 de la Comisión contiene decisiones y recomendaciones que entrañan consecuencias financieras para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en relación con los siguientes asuntos: UN 3 - وكما ورد في بيان الأمين العام، يشتمل تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية على مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية بالنسبة للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهي تتصل بالمسائل التالية:
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    A nivel internacional, las actividades complementarias deberán armonizar con la aplicación de las decisiones y recomendaciones de las últimas conferencias de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تتماشى أنشطة المتابعة، على الصعيد الدولي، مع تنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات اﻷخيرة لﻷمم المتحدة.
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN de las decisiones y recomendaciones DE LA CONFERENCIA DE LAS UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    a) Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    El Consejo examinará el informe del Secretario General sobre la cooperación regional y adoptará las medidas necesarias sobre las decisiones y las recomendaciones de las comisiones regionales que figuren en el informe. UN سوف ينظر المجلس في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي ويتخذ الإجراءات اللازمة بصدد مقررات وتوصيات اللجان الإقليمية الواردة فيه.
    Como se indica en el párrafo 1 de la exposición del Secretario General, el informe de la CAPI contiene decisiones y recomendaciones que tienen consecuencias financieras para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, pero no para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN وكما ورد في الفقرة 1 من بيان الأمين العام، يتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Proyecto de decisiones y recomendaciones para consultas presentado por la Presidencia UN مشاريع مقررات وتوصيات لإجراء مشاورات بشأنها مقدمة من الرئيس
    b) Prepare los proyectos de decisiones y recomendaciones que se presentarán a la Conferencia para su examen y aprobación; UN " )ب( أن تعد مشاريع مقررات وتوصيات تقدم للمؤتمر للنظر فيها واعتمادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more