Recordando su decisión sobre los métodos de trabajo adoptada en su 55º período de sesiones plenarias (A/AC.96/1003, párr. 25), | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن أساليب العمل المعتمدة في جلستها العامة الخامسة والخمسين (A/AC.96/1003، الفقرة 25)، |
Recordando su decisión sobre los métodos de trabajo adoptada en su 55º período de sesiones plenarias (A/AC.96/1003, párr. 25), | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن أساليب العمل المعتمدة في جلستها العامة الخامسة والخمسين (A/AC.96/1003، الفقرة 25)، |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos en el memorando del Secretario General para el examen por la Quinta Comisión, teniendo en cuenta su decisión sobre el tema 60, se asignen a esa Comisión. | UN | 104 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُحال إلى اللجنة الخامسة البنود المقترح النظر فيها من جانب تلك اللجنة في مذكرة الأمين العام أخذاً بعين الاعتبار مقررها بشأن البند 60. |
página 2. En su décimo período de sesiones, el Comité se ocupó también de esta cuestión en su decisión relativa a arreglos transitorios entre el Comité y el FMAM (A/AC.237/76, anexo I, decisión 10/3, párr. 1 b)), que se presentó más adelante al Consejo del Fondo en su reunión de noviembre de 1994. | UN | ٢ - وقد تابعت اللجنة، في دورتها العاشرة، معالجة هذه المسألة في مقررها بشأن الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية A/AC.237/76)، المرفق اﻷول، المقرر ٠١/٣، الفقرة ١)ب(( الذي عُرضَ فيما بعد على مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Recordando su decisión relativa a la participación de observadores en la labor del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente (A/AC.96/888) y habiendo terminado el primer año de participación de observadores de organizaciones no gubernamentales, | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة (A/AC.96/888)، وقد استكملت السنة الأولى من مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية، |
Recordando su decisión sobre los métodos de trabajo adoptada en su 55º período de sesiones plenarias (A/AC.96/1003, párr. 25), | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن أساليب العمل المعتمَد في جلستها العامة الخامسة والخمسين (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25)، |
Recordando su decisión sobre los métodos de trabajo adoptada en su 55º período de sesiones plenarias (A/AC.96/1003, párr. 25), | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن أساليب العمل المعتمَد في جلستها العامة الخامسة والخمسين (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25)، |
La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el fomento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam los párrafos operativos que figuran a continuación, con las modificaciones que considere necesarias: | UN | 17 - قد تود مؤتمرات الأطراف أن تدرج في منطوق مقررها بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية وأي تعديلات عليها: |
La Conferencia de las Partes tal vez desee incluir en su decisión sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo los siguientes párrafos en la parte dispositiva, con cualesquiera enmiendas que considere apropiadas: | UN | 17 - قد تود مؤتمرات الأطراف أن تدرج في منطوق مقررها بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الفقرات التالية وأي تعديلات عليها: |
En su decisión sobre el presupuesto por programas para el período 1994-1995 relacionada con el derecho del Mar (A/C.5/48/L.74), la Quinta Comisión indicó el monto a que podría ascender la consignación adicional neta necesaria para el bienio 1994-1995. | UN | وقد أدرجت اللجنة الخامسة في مقررها بشأن الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ فيما يتعلق بقانون البحار )A/C.5/48/L.74( مبلغ الاعتماد اﻹضافي الصافي الذي قد يلزم اﻷمر لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En su decisión sobre la estructura del presupuesto, el Comité Ejecutivo reafirmó que el criterio principal para la inclusión de actividades en los Programas generales era que reconocieran el requisito de ser estatutarias; además, debían ser actividades relacionadas con situaciones que se hubieran estabilizado. | UN | ٤٣ - وفي مقررها بشأن بنية الميزانية، أعادت اللجنة التنفيذية تأكيد أن المعيار الرئيسي ﻹدراج اﻷنشطة تحت البرامج العامة هو استيفاؤها لشرط أن تكون أنشطة مقررة بموجب النظام اﻷساسي، وأن تكون متعلقة، بالاضافة الى ذلك، بحالات أخذت شكلا مستقرا. |
256. En su decisión sobre la comunicación Nº 199/2001 (H. A. c. Suecia), la autora de la queja alegó que su expulsión a Egipto le haría correr el riesgo de ser sometida a tortura, dado que su marido había sido expulsado a ese país por su presunta participación en actividades terroristas. | UN | 256- وفي مقررها بشأن الشكوى رقم 199/2001 (ه. أ. ضد السويد) ادعت مقدمة الشكوى أن إبعادها إلى مصر سيعرضها لخطر التعذيب، لأن زوجها قد طرد على أساس ادعاء اشتراكه في أنشطة إرهابية. |
69. En su decisión sobre el caso Hudoyberganova c. Uzbekistán, el Comité de Derechos Humanos consideró, con una opinión discrepante y una opinión parcialmente discrepante, que " impedir a una persona que porte prendas religiosas en público o en privado puede constituir una violación del párrafo 2 del artículo 18, que prohíbe toda medida coercitiva que pueda menoscabar la libertad de una persona de tener o de adoptar una religión. | UN | 69- ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مقررها بشأن قضية هوديبيرغانوفا ضد أوزبكستان، الذي كان موضع رأي مخالف واحد ورأي مخالف جزئياً " أن منع شخص من ارتداء لباس دينه علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18 التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يدين بدين ما. |
c) Reitera sus pedidos hechos en los subpárrafos c), f), g) y h) de su decisión sobre el Programa de Trabajo del Comité Permanente en 2005 (A/AC.96/1003, párr. 26); | UN | (ج) تكرر طلباتها الواردة في الفقرات الفرعية (ج) و (و) و (ز) و (ح) من مقررها بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2005 (A/AC.96/1003، الفقرة 26)؛ |
c) Reitera sus pedidos hechos en los subpárrafos c), f), g) y h) de su decisión sobre el Programa de Trabajo del Comité Permanente en 2005 (A/AC.96/1003, párr. 26); | UN | تكرر طلباتها الواردة في الفقرات الفرعية (ج) و(و) و(ز) و(ح) من مقررها بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2005 (A/AC.96/1003، الفقرة 26)؛ |
a) Recuerda su decisión sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer; | UN | (أ) تشير إلى مقررها() بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار يتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛ |
Recordando su decisión relativa a la participación de observadores en la labor del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente (A/AC.96/912), y habiendo terminado el tercer año consecutivo de participación de observadores de organizaciones no gubernamentales; | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة (A/AC.96/912)، وإذ بلغ عدد الأعوام التي شارك فيها المراقبون عن المنظمات غير الحكومية ثلاثة أعوام؛ |
Recordando su decisión relativa a la participación de observadores en la labor del Comité Ejecutivo y de su Comité Permanente (A/AC.96/912), y habiendo terminado el tercer año consecutivo de participación de observadores de organizaciones no gubernamentales; | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة (A/AC.96/912)، وإذ بلغ عدد الأعوام التي شارك فيها المراقبون عن المنظمات غير الحكومية ثلاثة أعوام؛ |
Recordando también su decisión relativa a una mayor aportación de las ONG a la labor del Comité Ejecutivo (A/AC.96/1048) y, en particular, su párrafo 19 a), en que se pedía la celebración de consultas oficiosas para seguir estudiando las opciones de ampliar la participación de ONG, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى مقررها بشأن " توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة (A/AC.96/1048) " وخاصة الفقرة 19 (أ) الداعية إلى عقد مشاورات غير رسمية بقصد استئناف النظر في مزيد من الخيارات الرامية إلى توسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية، |
Recordando la decisión sobre los métodos de trabajo adoptada en su 55º período de sesiones plenarias (A/AC.96/1003, párr. 25), | UN | إذ تشير إلى مقررها بشأن أساليب العمل المعتمد في جلستها العامة الخامسة والخمسين (الوثيقة A/AC.96/1003، الفقرة 25)، |