"مقرر اللجنة أن تطلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión de la Comisión de pedir
        
    • decisión de pedir
        
    El Consejo aprueba también la decisión de la Comisión de pedir al experto independiente que proporcione una copia anticipada de su informe anual al Grupo de Trabajo, de composición abierta, encargado de elaborar directrices sobre los programas de ajuste estructural y los derechos económicos, sociales y culturales, a fin de ayudar al Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب من الخبير المستقل تقديم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك لمساعدة الفريق في أداء ولايته.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2003/8 de la Comisión de Derechos Humanos, de 16 de abril de 2003, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/8 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003، يوافق على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام:
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2002/40 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, aprueba la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la libertad de religión o de convicciones que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/40 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2002/118 de la Comisión de Derechos Humanos, de 26 de abril de 2002, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que siga proporcionándole el sistema electrónico de votación en todos sus períodos de sesiones futuros, incluidos los períodos extraordinarios. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/118 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إتاحة نظام التصويت الإلكتروني لها في جميع الدورات المقبلة، بما فيها الدورات الاستثنائية.
    El Consejo también aprueba la decisión de pedir al Secretario General que siga prestando al Experto independiente toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تزويد الخبير المستقل بكل ما يحتاج إليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2002/40 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, aprueba la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la libertad de religión o de convicciones que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/40 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2002/118 de la Comisión de Derechos Humanos, de 26 de abril de 2002, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que siga proporcionándole el sistema electrónico de votación en todos sus períodos de sesiones futuros, incluidos los períodos extraordinarios. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/118 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إتاحة نظام التصويت الإلكتروني لها في جميع الدورات المقبلة، بما فيها الدورات الاستثنائية.
    El Consejo también hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que siga proporcionando toda la asistencia necesaria al Relator Especial para que pueda cumplir plenamente su mandato. " " UN " كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاصّ لتمكينه من النهوض بولايته على أكمل وجه " .
    En su decisión 2005/263, el Consejo tomó nota de la resolución 2005/33 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, e hizo suya la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados que presentase un informe sobre el cumplimiento de su mandato, a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y a la Comisión en su 62º período de sesiones. UN في المقرر 2005/263، أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/33 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005 وأيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يقدم تقريرا عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/33 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados que presente un informe sobre el cumplimiento de su mandato, a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y a la Comisión en su 62.º período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/33 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/41 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, aprueba la decisión de la Comisión de pedir a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que informe oralmente a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/41 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريراً شفوياً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/33 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados que presente un informe sobre el cumplimiento de su mandato, a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y a la Comisión en su 62.º período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/33 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/41 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, aprueba la decisión de la Comisión de pedir a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que informe oralmente a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/41 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريراً شفوياً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    En su 38ª sesión plenaria, celebrada el 22 de julio de 1997, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1997/25 de la Comisión de Derechos Humanos, de 11 de abril de 199733, apoyó la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٨٣ المعقودة في ٢٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١)٣٣(، أيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام:
    El Consejo hace suya también la decisión de la Comisión de pedir a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tome las disposiciones necesarias para que la presente resolución, acompañada de la correspondiente nota explicativa, se traduzca al idioma somalí, y para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi la difunda ampliamente en el país. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الترتيبات اللازمة لترجمة هذا القرار، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة تتضمن المعلومات الأساسية، إلى اللغة المحلية، ونشره على نطاق واسع داخل هذا البلد عن طريق موظف شؤون حقوق الإنسان في الصومال الذي يوجد مقره في نيروبي.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2002/102 de la Comisión de Derechos Humanos, de 5 de abril de 2002, hace suya la decisión de la Comisión de pedir a la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo que ponga fin de inmediato a su práctica de remitir a la División para el Adelanto de la Mujer listas confidenciales mensuales. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/102 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس 1503 (د-48) أن توقف في الحال ممارستها المتمثلة في إحالة القوائم الشهرية السرية إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    El Consejo hace suya también la decisión de la Comisión de pedir a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tome las disposiciones necesarias para que la presente resolución, acompañada de la correspondiente nota explicativa, se traduzca al idioma somalí, y para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi la difunda ampliamente en el país. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الترتيبات اللازمة لترجمة هذا القرار، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة تتضمن المعلومات الأساسية، إلى اللغة المحلية، ونشره على نطاق واسع داخل هذا البلد عن طريق موظف شؤون حقوق الإنسان في الصومال الذي يوجد مقره في نيروبي.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2002/102 de la Comisión de Derechos Humanos, de 5 de abril de 2002, hace suya la decisión de la Comisión de pedir a la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo que ponga fin de inmediato a su práctica de remitir a la División para el Adelanto de la Mujer listas confidenciales mensuales. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/102 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقاً لقرار المجلس 1503 (د-48) أن توقف في الحال ممارستها المتمثلة في إحالة القوائم الشهرية السرية إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    En la 45ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social tomó nota de la resolución 2003/8 de la Comisión de Derechos Humanos, de 16 de abril de 2003, e hizo suya la decisión de la Comisión de pedir al Secretario General que: UN في الجلسة العامة 45 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 23 تموز/يوليه 2003، أحاط المجلس علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/8 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003()، ووافق على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام:
    El Consejo hizo suya también la decisión de la Comisión de pedir a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tomara las disposiciones necesarias para que la resolución 2002/88 de la Comisión, acompañada de la correspondiente nota explicativa, se tradujera al idioma somalí, y para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi la difundiera ampliamente en el país. UN كما أيد المجلس مقرر اللجنة أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الترتيبات اللازمة لترجمة قرار اللجنة 2002/88، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة تتضمن المعلومات الأساسية، إلى اللغة المحلية، ونشره على نطاق واسع داخل هذا البلد عن طريق موظف شؤون حقوق الإنسان في الصومال الذي يوجد مقره في نيروبي.
    El Consejo también aprobó la decisión de pedir al Secretario General que siguiera prestando al Experto independiente toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN كما وافق المجلس على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تزويد الخبير المستقل بكل ما يحتاج إليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more