"مقرر المجلس العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión del Consejo General
        
    • decisión adoptada por el Consejo General
        
    En la decisión del Consejo General no se hace ninguna referencia concreta a las negociaciones sobre las normas de la OMC, salvo la mención del compromiso a lograr progresos, y solamente se han realizado unos progresos de alcance limitado. UN ولا يتضمن مقرر المجلس العام أية إشارة محددة للمفاوضات بشأن قواعد منظمة التجارة العالمية باستثناء الالتزام بإحراز تقدم في هذا الصدد، ولم يُحرز سوى تقدم محدود.
    En la decisión del Consejo General se reafirma el compromiso de lograr progresos en relación con los ADPIC, sin dar ninguna indicación específica. UN ويؤكد مقرر المجلس العام مرة أخرى الالتزام بإحراز تقدم في مجال جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، من دون أي تحديد.
    Por lo que respecta a la concesión de protección adicional a los productos distintos de los vinos y las bebidas espirituosas, la decisión del Consejo General prevé que el tema se examinará como cuestión pendiente relativa a la aplicación y contempla la continuación de las consultas por parte del Director General de la OMC. UN وفيما يتعلق بتمديد الحماية الإضافية لتشمل منتجات غير الخمور والمشروبات الروحية، ينص مقرر المجلس العام على أن يُنظر في هذه المسألة بوصفها مسألة معلقة تتصل بالتنفيذ، كما ينص على مواصلة المشاورات من جانب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    5. Expresa su preocupación porque no se haya progresado en esferas de negociaciones de particular interés para los países en desarrollo, lo que provocó el incumplimiento de los plazos previstos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; UN 5 - تعـرب عن قلقها لعدم تحقيق تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى تفويت مواعيد منصوص عليها في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    27. Su delegación apoya la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General a la luz de los principios establecidos en la Declaración de Doha y en la decisión del Consejo General antes mencionada. UN 27 - واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها يدعم إقرار الجمعية العامة لمشروع القرار في ضوء المبادئ التي تقررت في إعلان الدوحة وفي مقرر المجلس العام المشار إليه آنفا.
    5. Expresa su preocupación porque no se haya progresado en esferas de negociaciones de particular interés para los países en desarrollo, lo que provocó el incumplimiento de los plazos previstos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; UN 5 - تعـرب عن قلقها لعدم تحقيق تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى تفويت مواعيد منصوص عليها في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    15. Recuerda el compromiso contraído por los miembros de la Organización Mundial del Comercio, en consonancia con los mandatos de Doha, de avanzar en los ámbitos de las normas, el comercio y el medio ambiente y los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio, como se señala en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de 1° de agosto de 2004; UN 15 - تذكّر بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية وفقا لولايات الدوحة بإحراز تقدم في مجالات القواعد والتجارة والبيئة وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على النحو المنصوص عليه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004؛
    3. Al quedar incluida en la decisión del Consejo General sobre el Programa de Trabajo de Doha (el " paquete de 31 de julio " ), la facilitación del comercio sigue en primera línea del programa de desarrollo de la mayoría de los países en desarrollo. UN 3- إن تيسير التجارة، بإدراجه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (حِزمة 31 تموز/يوليه)، ما زال يتصدّر جدول الأعمال الإنمائي لمعظم البلدان النامية.
    3. El 1º de agosto de 2004 las negociaciones sobre facilitación del comercio fueron incluidas en la decisión del Consejo General de la OMC conocida con el nombre de " Paquete de Julio " . UN 3- وفي 1 آب/أغسطس 2004، أدرجت المفاوضات بشأن تيسير التجارة في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، المسمى " حزمة تموز/يوليه " .
    n) El aprovechamiento de las disposiciones sobre trato especial y diferenciado y de la decisión del Consejo General sobre las directrices para la adhesión de los PMA, de diciembre de 2002. UN (ن) الاستفادة من شروط المعاملة الخاصة والتفضيلية ومن مقرر المجلس العام الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نمواً؛
    25. El Sr. Ainchil (Argentina) dice que su delegación entiende que la referencia que figura en el proyecto de resolución a la decisión del Consejo General de la OMC de 1º de agosto de 2004 constituye una referencia general y no un esfuerzo encaminado a renegociar o reinterpretar las disposiciones de esa decisión. UN 25 - السيد آنشيل (الأرجنتين): قال إن وفده فهم أن الإشارة في مشروع القرار إلى مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/ أغسطس 2004 تمثل إشارة عامة أكثر مما تمثل سعيا لإعادة التفاوض أو إعادة تفسير أحكام هذا المقرر.
    la decisión del Consejo General de la OMC aprobada el 1º de agosto de 2004 fijaba un nuevo plazo para la presentación de ofertas revisadas (mayo de 2005), y pedía que se presentaran ofertas de alta calidad, en particular en los sectores y modos de exportación de interés para los países en desarrollo y, especialmente, los países menos adelantados. UN وينص مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي اعتُمد في 1 آب/أغسطس 2004 على إطار زمني جديد لتقديم العروض المنقحة (هو أيار/مايو 2005)، ويدعو إلى تقديم عروض ذات جودة مرتفعة، وخاصة في القطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً(22).
    5. Al quedar incluida en la decisión del Consejo General de la OMC (el " paquete de 31 de Julio " ), la facilitación del comercio ha seguido permaneciendo en primera línea del programa para el desarrollo de la mayor parte de los países en desarrollo, con un aumento de las actividades destinadas a promover la concienciación y el fomento de la capacidad. UN 5- وظل تيسير التجارة، بإدراجه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (حزمة 31 تموز/يوليه)، يتصدر البرنامج الإنمائي لمعظم البلدان النامية، مؤدياً إلى زيادة الأنشطة الرامية إلى التوعية وبناء القدرات.
    El apartado g) del párrafo 1 contiene la decisión del Consejo General de comenzar las negociaciones sobre la base de las modalidades enunciadas en el anexo D. Este anexo aclara las cuestiones recogidas en el párrafo 27 de la Declaración Ministerial de Doha y tiene en cuenta algunas de las principales preocupaciones de los países en desarrollo, sobre todo los menos adelantados. UN فالفقرة 1(ز) تتضمن مقرر المجلس العام بشأن بدء المفاوضات على أساس الإجراءات المبينة في المرفق دال. ويوضح هذا المرفق القضايا الواردة في الفقرة 27 من إعلان الدوحة الوزاري ويراعي بعض الشواغل الرئيسية للبلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً.
    ii) Ocuparse de los problemas señalados relativos al comercio con miras a facilitar la integración más plena de las economías pequeñas y vulnerables en el sistema de comercio multilateral, como se dispone en el párrafo 35 de la Declaración de Doha y como figura en la decisión del Consejo General de la OMC del 1° de agosto de 2004, relativa al Programa de Trabajo de Doha; UN ' 2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛
    ii) Formular respuestas a las cuestiones relativas con miras a un mayor integración de las economías pequeñas y vulnerables en el sistema multilateral de comercio, tal como se dispone en el párrafo 35 de la Declaración de Doha y como figura en la decisión del Consejo General de la OMC de 1º de agosto de 2004, relativa al Programa de Trabajo de Doha; UN `2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more