"مقرر خاص جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nuevo Relator Especial
        
    Así, acoge favorablemente el nombramiento de un nuevo Relator Especial para ocuparse del tema del derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. UN فقا إنه يرحب بتعيين مقرر خاص جديد لموضوع قانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير اﻷغراض الملاحية.
    Tras la renuncia de la Sra. Coomaraswamy se nombrará un nuevo Relator Especial para que desempeñe ese mandato. UN وإثر استقالة السيدة كوماراسوامي، سيعيَّن مقرر خاص جديد لينهض بهذه المهمة.
    Luego del 43º período de sesiones de la Comisión, celebrado en 1991, se nombró a un nuevo Relator Especial, al cual se encomendó la tarea de asistir a la Comisión durante la segunda lectura de los proyectos de artículos, tras lo cual la Asamblea General decidirá qué medidas desea adoptar respecto de ellos. UN وإثر الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة، المعقودة عام ١٩٩١، عين مقرر خاص جديد ليعنى بمشاريع المواد الى أن تنتهي القراءة الثانية لها، وبعد ذلك تبت الجمعية العامة في أمر المواد.
    De conformidad con las Normas Uniformes, la Comisión examinará también la posibilidad de prorrogar el mandato del Relator Especial, designar a un nuevo Relator Especial o considerar otro mecanismo de supervisión y hará recomendaciones apropiadas al Consejo Económico y Social. UN وهي ستنظر أيضا، وفقا للقواعد الموحدة، في إمكانية تجديد ولاية المقرر الخاص أو تعيين مقرر خاص جديد أو النظر في أمر إيجاد آلية أخرى للرصد، وتقدم التوصيات الملائمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    v) Terminación del mandato del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y transferencia de las funciones que no cumplan los mecanismos existentes a un nuevo Relator Especial sobre las formas contemporáneas de esclavitud UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    v) Terminación del mandato del Grupo de Trabajo de la Subcomisión sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y transferencia de las funciones que no cumplan los mecanismos existentes a un nuevo Relator Especial sobre las formas contemporáneas de esclavitud UN `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    A la espera de la designación de un nuevo Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, el Presidente del Comité presentó al Pleno en el 95º período de sesiones el informe provisional sobre las actividades relativas al seguimiento. UN وفي انتظار تعيين مقرر خاص جديد معني بمتابعة الآراء، قدم رئيس اللجنة إلى الجلسة العامة للجنة في دورتها الخامسة والتسعين تقريراً مؤقتاً بخصوص متابعة الآراء.
    A la espera de la designación de un nuevo Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, el Presidente del Comité presentó al Pleno en el 95º período de sesiones el informe provisional sobre las actividades relativas al seguimiento. UN وفي انتظار تعيين مقرر خاص جديد معني بمتابعة الآراء، قدم رئيس اللجنة إلى الجلسة العامة للجنة في دورتها الخامسة والتسعين تقريراً مؤقتاً بخصوص متابعة الآراء.
    12. Acoge con beneplácito el nombramiento de un nuevo Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social sobre Discapacidad para el período 2009-2011; UN 12 - يرحب بتعيين مقرر خاص جديد معني بمسائل الإعاقة تابع للجنة التنمية الاجتماعية، للفترة 2009-2011؛
    :: un nuevo Relator Especial o experto independiente para estudiar e informar sobre la situación de las personas de edad y hacer recomendaciones sobre la mejor forma de tratar la cuestión UN :: مقرر خاص جديد أو خبير مستقل يكلف بدراسة حالة كبار السن وتقديم تقارير عنها وصوغ توصيات بشأن أفضل السبل لمعالجة المسألة
    12. Acoge con beneplácito el nombramiento de un nuevo Relator Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social para el período 20092011; UN 12 - يرحب بتعيين مقرر خاص جديد معني بمسائل الإعاقة تابع للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2009-2011؛
    Se mencionaron los antecedentes generales de la labor ya realizada sobre el tema desde su inclusión en el programa de trabajo de la Comisión, destacando su complejidad como justificación para no adoptar decisiones precipitadas en esta fase respecto de la designación de un nuevo Relator Especial ni de la conveniencia y la forma de proceder respecto del tema. UN ووُجّه الاهتمام إلى الخلفية العامة للأعمال التي أُنجزت حتى الآن بشأن الموضوع منذ إدراجه في برنامج عمل اللجنة، وأُشير إلى أن تعقيده يُبرر عدم التسرّع في اتخاذ أي قرارات في هذه المرحلة فيما يتعلق بتعيين مقرر خاص جديد وبتحديد ما إذا كان ينبغي الاستمرار في دراسة الموضوع وكيفية القيام بذلك.
    Ante el advenimiento del nuevo quinquenio ha sido necesario nombrar a un nuevo Relator Especial para el tema de la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. UN ومع فترة السنوات الخمس الجديدة، لزم تعيين مقرر خاص جديد معني بموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    12. En el período de sesiones siguiente a la terminación del mandato del Relator Especial, la Comisión de Desarrollo Social examinará la posibilidad ya sea de renovar ese mandato, de nombrar a un nuevo Relator Especial o de establecer otro mecanismo de supervisión, y formulará las recomendaciones apropiadas al Consejo Económico y Social. UN ١٢ - ينبغي أن تدرس اللجنة، في الدورة التي تعقدها بعد انقضاء ولاية المقرر الخاص، امكانية تجديد تلك الولاية أو تعيين مقرر خاص جديد أو النظر في إنشاء آلية رصد أخرى؛ وينبغي لها أن تقدم التوصيات الملائمة في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Tras la dimisión de Sir Humphrey Waldock, la Comisión decidió en su 25º período de sesiones (1973) designar un nuevo Relator Especial sobre la cuestión, Sir Francis Vallat. UN ٤ - وبعد وفاة السير همفري ولدوك، قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٣، انتخاب مقرر خاص جديد بشأن تلك المسألة، هو السير فرانسيس فالات، خلفا له.
    48. Decide renovar el mandato del Relator Especial por un año y acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia; UN ٨٤- تقرر أن تجدد ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة، وترحب بتعيين مقرر خاص جديد معني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    a) El nombramiento de un nuevo Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y su informe provisional al respecto; UN (أ) تعيين مقرر خاص جديد للجنة حقوق الإنسان معني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وتقريره المؤقت()؛
    Finalmente, con respecto a la designación de un nuevo Relator Especial sobre los derechos de los detenidos, una decisión bien fundada, el Relator juzga que debido a que las condiciones de detención son cada vez más deplorables en numerosos países, cabe considerar que su designación contribuiría mucho a mejorarlas. UN 64 - وأخيرا، وفيما يتعلق بجدوى تعيين مقرر خاص جديد معني بحقوق المحتجزين، قال المقرر الخاص إنه نظرا لظروف الاحتجاز التي تثير الرثاء باطراد في العديد من البلدان، فإن المتوقع إلى حد كبير أن يسهم تعيينه كثيرا في تحسين هذه الظروف.
    Por último, al país le preocupa que el Consejo haya creado un nuevo Relator Especial sobre las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos, ya que la cuestión de las sanciones es un tema que corresponde al Consejo de Seguridad más que al Consejo de Derechos Humanos. UN واختتمت حديثها بالإعراب عن قلق الولايات المتحدة من إنشاء المجلس لمنصب مقرر خاص جديد معني بالأثر السلبي للتدابير القسرية الانفرادية في ما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان، حيث أن مسألة الجزاءات أمر من اختصاص مجلس الأمن لا مجلس حقوق الإنسان.
    12. En el período de sesiones siguiente a la terminación del mandato del Relator Especial, la Comisión examinará la posibilidad ya sea de renovar ese mandato, de nombrar a un nuevo Relator Especial o de establecer otro mecanismo de vigilancia, y formulará las recomendaciones apropiadas al Consejo Económico y Social. UN ١٢ - ينبغي أن تدرس اللجنة، في الدورة التي تعقدها بعد انقضاء ولاية المقرر الخاص، امكانية تجديد تلك الولاية أو تعيين مقرر خاص جديد أو النظر في إنشاء آلية رصد أخرى؛ وينبغي لها أن تقدم التوصيات الملائمة في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more