- Eso sería asqueroso... si te hubieras acostado con ella, pero no lo creo. | Open Subtitles | هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت |
No me cuentes nada asqueroso sobre cicatrices. | Open Subtitles | لا أريده أن يكون شيئاً مقرفاً حول ندبة ما |
No tienes idea de lo repugnante que era despertar al lado de una humana. | Open Subtitles | لا فكرة لديك كم كان مقرفاً أن تستيقظ بجانب بشر كل صباح |
Nadine, a veces, la ciencia apesta. | Open Subtitles | أحياناً العلم يكون مقرفاً هذا هو عملنا يا صغيرتى |
De alguna manera, la gente que había estado pensando que lo que hacían no era desagradable en absoluto de pronto pensaron "¡Uy! | TED | و بطريقة ما، الناس الذين إعتقدوا أن ما يقومون به ليس مقرفاً على الإطلاق فجأة غيروا هذا التفكير. |
Porque estar encerrados aquí conmigo, realmente es un asco, ¿verdad? | Open Subtitles | لأن حبسكم هنا معي سيكون شيئاً مقرفاً و صحيح؟ |
Da igual, en realidad es una mierda... porque ahora conduzco mi propio autobús de gira. | Open Subtitles | على أي حال، كان الأمر مقرفاً لأني انا من يقوم بقيادة باص الجولات التابع لي |
Sabía que estar en la sala de maternidad sería horrible, pero esto no lo vi venir. | Open Subtitles | كنت اعلم ان بقائي في غرفة الولادة سيكون مقرفاً ولكن لم أتوقع مثل هذا |
Es mugriento, la comida estuvo asquerosa y hasta los niños se morían por volver... | Open Subtitles | إنها قذرة، وكان الطعام مقرفاً. حتى الأطفال أرادوا العودة بإلحاح. |
No sé qué significa eso... pero suena asqueroso. | Open Subtitles | لاعلم لديّ عن معنى ذلك ولكنّه يبدو مقرفاً |
Podría llegar a ser algo asqueroso. La gente podría arrojarnos frutas. | Open Subtitles | ،أعني، قد يكون أمراً مقرفاً نوعاً ما الناس قد يلقون الفاكهه بين الحين والآخر |
Podrá ser asqueroso, pero es eficiente. | Open Subtitles | في الوقت نفسه قد يكون ذلك مقرفاً, لكنه حل فعّال |
¡Es bonito! Pensé que iba a ser asqueroso. | Open Subtitles | يبدو الوضع جيداً ، لقد توقعت بأن يكون مقرفاً |
No quería que chupara después de él porque sería asqueroso. | Open Subtitles | لم أود أن أنتشي خلفه لأن ذلك سيكون مقرفاً |
Gracias, papá, pero hay algo asqueroso en juntar hacer snorkel y el pavo. | Open Subtitles | شكرا لك أبي ولكن الغوص وأكل الديك الرومي يبدو مقرفاً |
¿Son pueriles? ¡El sexo no es repugnante hasta que lo haces repugnante! Puede existir la belleza, aún en este lugar. | Open Subtitles | ,الجنس ليس شيئاً مقرفاً إلا إن أردته كذلك قد يوجد الجمال في مكان كهذا أيضاً |
No tengo que hacer nada, especialmente cuando es repugnante. | Open Subtitles | ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً |
Ya sabes, a veces realmente apesta... que no podamos tomarnos una cerveza juntos. | Open Subtitles | أتعلم , أحياناً يكون الامر مقرفاً أنه لا يمكننا احتساء جعة معاً |
Las semillas no germinan, lo que realmente apesta, porque me hubiese gustado haber empezado a sembrar algo de comida. | Open Subtitles | البذور لن تنبت والذي يكون مقرفاً لأنني كنت اريد أن يبدأ نمو بعض الغذاء |
¿Crees que pondría algo desagradable en la boca? | Open Subtitles | هل تظنين أنني يمكن أن أضع شيئاُ مقرفاً في فمكِ؟ |
No me enorgullezco de haberme asqueado cuando descubrí que eras un asco. | Open Subtitles | -لست فخورة بالطريقة التي أشمئزيت بها منك عندما أكتشفت أنك مقرفاً من قبل |
Me gustas, eres una pequeña mierda consentida. | Open Subtitles | أنا أحبك رغم كونك مقرفاً مدللاً |
No, no es suficientemente horrible. | Open Subtitles | لا , انه ليس .. مقرفاً بما فيه الكفايه |
Puede sonar grosero. Pueden decir "silencio". | Open Subtitles | قد يبدو هذا مقرفاً قد تظنين اننا نهذي |
No solo esa película fue mala, fue pésima, de lo pero, y luego regresó y volvió a apestar. | Open Subtitles | هذا الفيلم لم يكن مريعاً فحسب لقد كان مقرفاً للغايه ثم عاد مريعاً مرة أخرى |