El Centro proporcionará comunicaciones ininterrumpidas entre el cuartel general de la Misión en Nyamena, el cuartel general de avanzada de Abéché, las oficinas sobre el terreno, los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas y la Sede. | UN | وسيوفر الاتصالات بدون انقطاع بين مقر البعثة في نجامينا والمقر المتقدم في أبيشي والمكاتب الميدانية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
La Oficina del Oficial Administrativo Jefe, así como la Dependencia de Presupuesto y la Dependencia de la Junta de Investigación, estarán ubicadas en el cuartel general de la Misión en Nyamena. | UN | 71 - وسيكون مقر عمل كبير الموظفين الإداريين، ووحدة الميزانية، ووحدة مجلس التحقيقات في مقر البعثة في نجامينا. |
Mi Representante Especial y un número reducido de funcionarios clave tendría su base en el cuartel general de la Misión en Nyamena. | UN | 39 - وسيتمركز ممثلي الخاص وعدد قليل من الموظفين الرئيسيين في مقر البعثة في نجامينا. |
Al 30 de junio de 2008, se establecieron el cuartel general de la Misión en Nyamena, el cuartel general de avanzada de la Misión y la base logística de avanzada en Abeche. | UN | 27 - وبحلول 30 حزيران/يونيه 2008، أُقيم مقر البعثة في نجامينا ومقر البعثة المتقدم والقاعدة اللوجستية المتقدمة في أبيشي. |
Las tres oficinas satélite de la Misión situadas en Entebbe (Uganda), Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia), a donde llegan los envíos de mercancías adquiridas por la Misión, cuentan con personal de control de tráfico y dependen directamente del cuartel general de la Misión en Yamena. | UN | وتضم المكاتب الثلاثة التابعة للبعثة في عنتيبي (أوغندا) ودوالا (الكاميرون) وبنغازي (الجماهيرية العربية الليبية)، حيث تصل شحنات البضائع التي تشتريها البعثة، موظفين معنيين بمراقبة التحركات مسؤولين مباشرة أمام مقر البعثة في نجامينا. |
Al no contar con el apoyo de ese puesto adicional de Auxiliar Administrativo, el Oficial de Asuntos Judiciales (P-4) desplegado en el cuartel general de la Misión en Yamena tiene con frecuencia que realizar tareas administrativas y logísticas en nombre de sus colegas destinados en zonas remotas, por lo que ha de desplazarse de un lugar a otro dentro de Yamena y no puede centrarse en sus funciones sustantivas. | UN | ويضطر موظف الشؤون القضائية (ف-4) المعيَّن في مقر البعثة في نجامينا في الكثير من الأحيان، بسبب افتقاره إلى الدعم من مساعد إداري إضافي، إلى القيام بعمل إداري ولوجستي بالنيابة عن زملائه في المناطق النائية، والتنقل من مكان إلى آخر في نجامينا، وبذلك لا يستطيع التركيز على مهامه الفنية. |
La Oficina de Asuntos Políticos y Civiles destinará a un oficial superior de asuntos políticos (P-5) al cuartel general de la Misión en Nyamena. | UN | 38 - وسيوفد مكتب الشؤون السياسية والمدنية موظفا أقدم للشؤون السياسية (من الرتبة ف-5) إلى مقر البعثة في نجامينا. |
El oficial jefe de enlace militar dependerá del Representante Especial del Secretario General, a quien prestará apoyo en todos los asuntos militares; se encargará de la dirección general de las operaciones de los oficiales de enlace militar de la Misión y trabajará en el cuartel general de la Misión en Nyamena. | UN | وسيقوم كبير موظفي الاتصال العسكري بتقديم التقارير وتوفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بجميع المسائل العسكرية، وسيكون مخوّلاً لممارسة رقابة شاملة على العمليات التي يضطلع بها ضباط الاتصال العسكري في البعثة وسيوفَد إلى مقر البعثة في نجامينا. |
La Sección también destinará a dos cajeros (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) al cuartel general de la Misión en Nyamena. | UN | وسيتبع القسم أمينا صندوق في مقر البعثة في نجامينا (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر من فئة الخدمات العامة). |
El oficial jefe de información pública contará con el apoyo de un portavoz (P-4), que trabajará en el cuartel general de la Misión en Nyamena y será responsable de la ejecución de los programas de relaciones con los medios de comunicación. | UN | 43 - وسيدعم كبير موظفي الإعلام متحدث رسمي (ف-4) سيكون مركز عمله في مقر البعثة في نجامينا ويكون مسؤولاً عن تنفيذ البرامج المتصلة بالعلاقات مع وسائط الإعلام. |
Como se indica en el párrafo 38 del informe sobre el presupuesto, se trasladará a un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles en Abéché al cuartel general de la Misión en Nyamena para ejercer de enlace entre el cuartel general de la Misión y el cuartel general de avanzada de Abéché respecto de todas las cuestiones relacionadas con los asuntos políticos. | UN | وكما جاء في الفقرة 38 من تقرير الميزانية، سيجري نشر موظف أقدم للشؤون السياسية برتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية والمدنية في أبيشي إلى مقر البعثة في نجامينا لإجراء الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن جميع المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية. |
La Dependencia de Cuestiones Relacionadas con el Género estará a cargo de un oficial superior de asuntos de género (P-5), que estará apoyado por dos oficiales de asuntos de género (1 P-3 y 1 oficial nacional) y un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales, contratación nacional) desplegados en el cuartel general de la Misión en Nyamena, donde se impartirá capacitación al personal de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. | UN | وسيترأس الوحدة موظف شؤون جنسانية أقدم (ف-5) يدعمه موظفا شؤون جنسانية (موظف برتبة ف-3 وموظف وطني)، ومعاون إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) ينشرون في مقر البعثة في نجامينا حيث سيتم تدريب أفراد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
Los titulares de los puestos se desplegarán en el cuartel general de la Misión en Nyamena (1 oficial nacional), el cuartel general de avanzada en Abéché (2 oficiales nacionales) y las oficinas sobre el terreno de Iriba, Farchana y Goz Beïda (1 oficial nacional en cada una). | UN | وسيتم نشر شاغلي هذه الوظائف في مقر البعثة في نجامينا (موظف فني وطني واحد)، والمقر المتقدم في أبيشي (موظفان فنيان وطنيان)، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف فني وطني واحد لكل مكتب ميداني). |
A fin de aumentar la eficiencia de los servicios de transporte y establecer un equipo común de conductores de vehículos, se propone que dos puestos de conductor (cuadro de servicios generales, contratación nacional) de la plantilla del cuartel general de la Misión en Nyamena y el cuartel general de avanzada en Abéché se trasladen a la Sección de Transporte (véase también el párrafo 49 infra). | UN | 35 - من أجل زيادة كفاءة خدمات النقل وإنشاء مجموعة مشتركة من السائقين، يقترح نقل وظيفتين لاثنين من السائقين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) موجودتين في ملاك موظفي مقر البعثة في نجامينا والمقر المتقدم في أبيشي إلى قسم النقل (انظر الفقرة 49 أدناه). |
Además, en espera de que concluyeran los proyectos de construcción de locales de oficina y vivienda en la región oriental del Chad, los oficiales de enlace militar continuaron trabajando desde el cuartel general de la Misión en Nyamena y se les pagaron dietas por misión a la tasa aplicable a Nyamena, en comparación con la tasa más baja de 72 dólares utilizada en la estimación de los gastos para la región oriental del Chad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فريثما يتم الانتهاء من مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد، استمر ضباط الاتصال العسكريون في العمل من مقر البعثة في نجامينا وكان يُدفع لهم بدل إقامة مقرر للبعثة بالمعدل المطبق على نجامينا بالمقارنة مع المعدل الأدنى البالغ 72 دولارا المستخدم في تقديرات التكاليف لشرقي تشاد. |