Esos períodos de sesiones se celebraron a puerta cerrada en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وعُقدت هذه الجلسات في شكل جلسات مغلقة في مقر اللجنة في جنيف. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
La auditoría se llevó a cabo por medio de un análisis de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
La Comisión Católica Internacional de Migración tiene su sede en Ginebra (Suiza), y tiene además oficinas de enlace en Bruselas (ICMC Europa) y en Washington D.C. (ICMC Inc.). | UN | ويقع مقر اللجنة في جنيف بسويسرا، ولها أيضا مكاتب اتصال في بروكسل (مكتب اللجنة لمنطقة أوروبا) وواشنطن العاصمة (مؤسسة اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة). |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
10. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
Durante la inspección, el equipo de verificación se reunió con los reclamantes, inspeccionó bienes físicos y examinó la documentación demasiado voluminosa para enviarla a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وأثناء عملية التفتيش التقى فريق التحقق بأصحاب المطالبات وحقق في الأصول المادية، ونظر في عدد من المستندات التي كانت من الحجم ما جعل إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف متعذراً. |
Una segunda misión técnica de la Comisión visitó Jordania del 4 al 15 de diciembre de 1998 para inspeccionar el activo físico y examinar la documentación que resultaba demasiado voluminosa para ser enviada a la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وقامت بعثة فنية ثانية تابعة للجنة بزيارة الأردن في الفترة من 4 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 لفحص الأصول المادية ودراسة الوثائق التي تعذر إرسالها إلى مقر اللجنة في جنيف لضخامة حجمها. |
4. Además de las comunicaciones ad hoc entre los Comisionados y con la secretaría, el Grupo celebró reuniones en la sede de la Comisión en Ginebra los días 15 a 17 de diciembre de 2003 y 17 a 19 de marzo de 2004. | UN | 4- وبالإضافة إلى المراسلات الطارئة فيما بين المفوضين ومع الأمانة، فقد عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في الفترة 15-17 كانون الأول/ديسمبر 2003 و17-19 آذار/مارس 2004. |
Por considerar que esas pruebas, billetes de banco por un valor nominal de 368.000 dinares kuwaitíes ( " KD " ), eran decisivas para comprobar la reclamación, el 23 de mayo de 1997 dio otra orden de procedimiento en la que solicitaba que las pruebas se presentaran en la sede de la Comisión en Ginebra, a más tardar, el 30 de junio de 1997. | UN | وقام الفريق - وقد رأى أن هذه اﻷدلة، وهي أوراق نقدية تبلغ قيمتها الاسمية ٨٦٣ ألف دينار كويتي، هي أمر حاسم للتحقق من المطالبة - بإصدار قرار إجرائي آخر في ٣٢ أيار/مايو ٧٩٩١ يطلب فيه تقديم اﻷدلة في مقر اللجنة في جنيف في تاريخ ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ أو قبل ذلك. |
Además de las comunicaciones ordinarias con la secretaría, el Grupo se reunió con la secretaría en la sede de la Comisión, en Ginebra, para examinar las reclamaciones de la primera parte de la segunda serie en las fechas siguientes: 3 a 5 de febrero, 20 a 22 de abril, 26 a 27 de mayo, 11 a 16 de junio y 27 a 29 de julio de 1998 respectivamente. | UN | وباﻹضافة إلى اتصالات الفريق العادية مع اﻷمانة، اجتمع الفريق مع اﻷمانة في مقر اللجنة في جنيف للنظر في مطالبات الجزء اﻷول من الدفعة الثانية في التواريخ التالية: ٣-٥ شباط/فبراير، و ٠٢-٢٢ نيسان/أبريل، و ٦٢-٧٢ أيار/مايو، و ١١-٦١ حزيران/يونيه، و ٧٢-٩٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، على التوالي. |
Además de las comunicaciones ordinarias con la secretaría, el Grupo se reunió con la secretaría en la sede de la Comisión, en Ginebra, para examinar las reclamaciones de la primera parte de la segunda serie en las fechas siguientes: 3 a 5 de febrero, 20 a 22 de abril, 26 a 27 de mayo, 11 a 16 de junio y 27 a 29 de julio de 1998 respectivamente. | UN | وباﻹضافة إلى اتصالات الفريق العادية مع اﻷمانة، اجتمع الفريق مع اﻷمانة في مقر اللجنة في جنيف للنظر في مطالبات الجزء اﻷول من الدفعة الثانية في التواريخ التالية: ٣-٥ شباط/فبراير، و٠٢-٢٢ نيسان/أبريل، و٦٢-٧٢ أيار/مايو، و١١-٦١ حزيران/يونيه، و٧٢-٩٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، على التوالي. |
Además de las comunicaciones ordinarias entre los Comisionados y la Secretaría, el Grupo se reunió en la sede de la Comisión en Ginebra en las fechas siguientes: 30 de julio a 2 de agosto de 2001, 4 y 5 de septiembre de 2001, 5 a 7 de noviembre de 2001, 12 a 14 de diciembre de 2001 y 28 a 30 de enero de 2002. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001، و4-5 أيلول/سبتمبر 2001، و5-7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و12-14 كانون الأول/ديسمبر 2001، و28-30 كانون الثاني/يناير 2002. |
Además de las comunicaciones ordinarias entre los Comisionados y la secretaría, el Grupo se reunió en la sede de la Comisión en Ginebra en las fechas siguientes: 29 a 31 de enero de 2001, 19 a 21 de marzo de 2001, 14 a 17 de mayo de 2001, 25 a 27 de junio de 2001 y 30 de julio a 2 de agosto de 2001. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات المنتظمة بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 29-31 كانون الثاني/يناير 2001، و19-21 آذار/مارس 2001، و14-17 أيار/مايو 2001، و25-27 حزيران/يونيه 2001، و30 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2001. |
Además de las comunicaciones entre los Comisionados y la Secretaría, el Grupo se reunió en la sede de la Comisión en Ginebra en las fechas siguientes: 28 a 30 de enero de 2002, 18 a 20 de marzo de 2002, 15 a 17 de abril de 2002, 15 a 17 de mayo de 2002, 8 a 10 de julio de 2002 y 5 a 7 de agosto de 2002. | UN | وبالإضافة إلى المراسلات بين المفوضين والأمانة، عقد الفريق اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 28-30 كانون الثاني/يناير 2002، و18-20 آذار/مارس 2002، و15-17 نيسان/أبريل 2002، و15-17 أيار/مايو 2002، و8-10 تموز/يوليه 2002، و5-7 آب/أغسطس 2002. |
6. Durante el examen de las reclamaciones de la primera parte de la 19ª serie, además de las comunicaciones entre los Comisionados y la secretaría, el Grupo se reunió en la sede de la Comisión en Ginebra en las fechas siguientes: 27 a 29 de enero, 31 de marzo | UN | 6- وقام الفريق لدى استعراضه لمطالبات الجزء الأول من الدفعة التاسعة عشرة، بالإضافة إلى المراسلات بين المفوضين والأمانة، بعقد اجتماعات في مقر اللجنة في جنيف في التواريخ التالية: 27-29 كانون الثاني/يناير |
4. Además de las comunicaciones ad hoc entre los Comisionados y con la secretaría, el Grupo celebró reuniones en la sede de la Comisión en Ginebra los días 4 a 6 de octubre, 22 a 24 de noviembre y 14 a 16 de diciembre de 2004. | UN | 4- وبالإضافة إلى الاتصالات ذات الغرض المحدد فيما بين أعضاء الفريق ومع الأمانة، عقد الفريق جلسات في مقر اللجنة في جنيف في الفترة 4-6 تشرين الأول/أكتوبر، و22-24 تشرين الثاني/نوفمبر و14-16 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
5. Para finalizar todas las tareas relacionadas con la tramitación de la séptima serie de reclamaciones de la categoría " C " , el Grupo se reunió con la secretaría, en la sede de la Comisión en Ginebra, los días 15 y 16 de junio de 1998, 30 de septiembre y 1º de octubre de 1998 y 30 de marzo de 1999, además de mantenerse regularmente en comunicación con la secretaría y de vigilar constantemente la marcha de los trabajos. | UN | 5- وبغية إنجاز جميع المهام المتصلة بتجهيز الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " جيم " ، اجتمع الفريق إلى الأمانة في مقر اللجنة في جنيف في 15 - 16 حزيران/يونيه 1998 و30 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، و30 آذار/مارس 1999، وذلك إضافة إلى تبادل المراسلات المنتظمة مع الأمانة والاستعراض المستمر للأعمال الجارية. |