"مقر المنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sede de la Organización
        
    • su sede
        
    • la sede de la FAO
        
    • de la sede
        
    • la sede de la OMPI
        
    • sede la organización
        
    • la sede de la OIT
        
    • la sede de la OMS
        
    En 1986 se celebró un período extraordinario de sesiones en la Sede de la Organización Marítima Internacional en Londres. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    En este esquema, las responsabilidades de verificación y de buenos oficios de las Naciones Unidas seguirían ejerciéndose desde la Sede de la Organización. UN وبموجب هذه الخطة سيستمر الاضطلاع بمسؤوليات اﻷمم المتحدة للتحقق والمساعي الحميدة من مقر المنظمة.
    Es además la Sede de la Organización Árabe de la Familia, a la cual presta servicios de secretaría general. UN وفيها مقر المنظمة العربية للأسرة وتضطلع بمهام الأمانة العامة لها.
    La República Argelina Democrática y Popular expresó su deseo de acoger la Sede de la Organización árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre. UN أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    La organización tiene su sede en 625 Slaters Lane, Suite 300, Alexandria, Virginia 22314, Estados Unidos de América. UN يقع مقر المنظمة في 625 سلايتر لين، جناح 300، ألكزاندريا، فرجينيا 22314، الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Sede de la Organización está ubicada en la ciudad de Nueva York, con oficinas en Ginebra, Bruselas, Buenos Aires, París, Moscú y Jerusalén. UN ويقع مقر المنظمة في مدينة نيويورك، ولديها مكاتب في جنيف وبروكسل وبوينس أيرس وباريس وموسكو والقدس.
    El objetivo del nuevo enfoque estratégico de la oficina de la organización en Nairobi es integrar sus actividades normativas con las de la Sede de la Organización. UN يهدف التوجه الاستراتيجي الجديد لمكتب نيروبي التابع للمنظمة إلى إدماج عملياته السياساتية مع عمليات مقر المنظمة.
    A finales de 2013, el 82,8% de los puestos del UNFPA se encontraban en las oficinas sobre el terreno y el 17,2% en la Sede de la Organización. UN وفي نهاية عام 2013، كان 82.8 في المائة من وظائف الصندوق في المكاتب الميدانية، و 17.2 في المائة في مقر المنظمة.
    6. Los períodos de sesiones se celebrarán en la Sede de la Organización, salvo que la Conferencia decida otra cosa. UN " ٦ - تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    6. Los períodos de sesiones se celebrarán en la Sede de la Organización, salvo que la Conferencia decida otra cosa. UN ٦- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    Ellos deberían crear un grupo de trabajo de alto nivel encargado de estudiar los medios para intensificar la cooperación, no sólo en la Sede de la Organización sino en el exterior, en esferas tales como la compilación de datos, el análisis y los informes. UN وهم يستطيعون أيضـــا إنشاء فريق عامل رفيع المستوى للنظر في كيفية تعزيز التعاون في مقر المنظمة وفي غيره، في مجالات منها جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقاريــــر.
    18. Los períodos de sesiones se celebrarán en la Sede de la Organización, salvo que la Conferencia decida otra cosa. UN ٨١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    19. Los períodos de sesiones se celebrarán en la Sede de la Organización, salvo que la Conferencia decida otra cosa. UN ٩١ - تنعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    La consecuencia lógica de nuestra posición es que Australia apoya, en principio, el ofrecimiento de Austria, de acoger la Sede de la Organización del tratado de prohibición completa de los ensayos en Viena. UN والنتيجة المنطقية لموقفنا هي أن استراليا تؤيد، من حيث المبدأ، عرض النمسا استضافة مقر المنظمة الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب في فيينا.
    Las respuestas del Gobierno de Austria y del OIEA a los dos cuestionarios elaborados recientemente por el Grupo de Trabajo 2 ayudarán indudablemente a las delegaciones a adoptar las decisiones políticas necesarias para determinar la Sede de la Organización y la naturaleza y forma de las relaciones de ésta con el OIEA. UN ولا شك في أن رد الحكومة النمساوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستبيانين اللذين وضعهما مؤخراً الفريق العامل الثاني سيساعد الوفود على اتخاذ القرارات السياسية اللازمة لتحديد مقر المنظمة فضلاً عن طبيعة وشكل العلاقة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    4. la Sede de la Organización estará situada en todo momento en el territorio de uno de los miembros. UN ٤- يقع مقر المنظمة بصفة دائمة في أراضي أحد اﻷعضاء.
    3. Las reuniones se celebrarán en la Sede de la Organización, a menos que el Consejo, por votación especial, decida otra cosa. UN ٣- تعقد الدورات في مقر المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص.
    3. Si la Sede de la Organización se traslada a otro país, el gobierno de ese país celebrará lo antes posible con la Organización un Acuerdo de Sede que habrá de ser aprobado por el consejo. UN ٣- إذا نقل مقر المنظمة الى بلد آخر، تعقد حكومة هذا البلد اتفاق مقر مع المنظمة في أقرب وقت ممكن، بشرط أن يقره المجلس.
    su sede de está en el Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويوجد مقر المنظمة في دوقية لكسمبرغ الكبرى.
    3. El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), dio la bienvenida a los participantes en la sede de la FAO. UN ٣- ورحب السيد جاك ضيوف، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بالمشتركين في مقر المنظمة.
    A la Oficina de la Consejera Especial para los Asuntos de las Trabajadoras de la sede de la OIT se ha añadido otro puesto del cuadro orgánico. UN وأضيفت وظيفة أخرى من الفئة الفنية بمكتب المستشار الخاص لمنظمة العمل الدولية المعني بمسائل العاملات في مقر المنظمة.
    104. En octubre de 1993, un funcionario de la OUA visitó la sede de la OMPI en Ginebra y examinó con altos funcionarios superiores de esa Organización medidas para fortalecer la cooperación entre ambas. UN ١٠٤ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، زار أحد المسؤولين من منظمة الوحدة الافريقية مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف وبحث مع كبار المسؤولين فيها سبل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Por lo tanto, mi delegación se suma a otras y consiente en que la sede la organización sea Viena, Austria. UN ولذا، يعرب وفدي عن مشاركته للوفود اﻷخرى في الموافقة على أن يكون مقر المنظمة في فيينا، بالنمسا.
    Además, hay coordinadores de los derechos humanos en todas las oficinas regionales del OMS, así como en los diversos grupos de la sede de la OMS. UN كما أن منسقي حقوق الإنسان موجودون في جميع المكاتب الإقليمية للمنظمة، فضلا عن الأقسام المختلفة في مقر المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more