A falta de un cuartel general integrado aceptable, la MINUSTAH seguirá funcionando provisionalmente desde diversas localidades. | UN | ونظرا لعدم وجود مرفق مقر متكامل مقبول، ستواصل البعثة العمل من عدة أماكن كتدبير مؤقت. |
cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) en Bagdad | UN | تشييد مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
Estado del proyecto de construcción de un complejo para un cuartel general integrado en Bagdad | UN | حالة مشروع التشييد المقرر لمجمع مقر متكامل في بغداد |
respecto de la provisión de un cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas | UN | بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
En la sección V del presente informe figura información actualizada sobre el estado del proyecto de renovación previsto para el cuartel general integrado de Bagdad. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
La información actualizada sobre la marcha del proyecto de renovación previsto de un cuartel general integrado en Bagdad figura en la sección V del presente informe. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
Las modificaciones realizadas en consecuencia son, entre otras, el establecimiento de cinco oficinas regionales, la construcción de un cuartel general integrado de la misión y la propuesta de crear una función de gestión de servicios y locales dentro de la División y de consolidar las funciones de administración de bienes. | UN | وتشمل التغييرات المترتبة على ذلك إنشاء خمسة مكاتب إقليمية، وبناء مقر متكامل للبعثة، فضلا عن اقتراح إنشاء وظيفة لإدارة المرافق في نطاق الشعبة وتعزيز وظائف إدارة الممتلكات. |
La MINUSTAH siguió experimentando dificultades operacionales debido a la falta de un cuartel general integrado. | UN | 51 - استمر تعرض البعثة لصعوبات تشغيلية نظرا للافتقار إلى مقر متكامل. |
La construcción para la UNAMI de un cuartel general integrado en Bagdad afrontará las limitaciones tradicionales de alcance, plazos y costos. | UN | 144 - وستواجه عملية بناء مقر متكامل للبعثة في بغداد القيود المعروفة من ناحية النطاق والزمن والتكلفة. |
En El Fasher se creará un cuartel general integrado para la operación, con tres cuarteles generales de sector conjuntos en El Fasher, Nyala y El Geneina. | UN | 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة. |
En El Fasher se creará un cuartel general integrado para la operación, con tres cuarteles generales de sector conjuntos en El Fasher, Nyala y El Geneina. | UN | 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة. |
La construcción del cuartel general integrado de las Naciones Unidas en Bagdad sigue siendo la única opción viable para mantener la presencia del personal de las Naciones Unidas en Bagdad, dado el alto nivel de los riesgos en materia de seguridad. | UN | ولا يزال بناء مقر متكامل للأمم المتحدة في بغداد الخيار العملي الوحيد لاستمرار وجود موظفي الأمم المتحدة في بغداد بسبب الدرجة العالية للمخاطر الأمنية. |
Si la Asamblea General estuviese de acuerdo en principio con la propuesta de construcción de un cuartel general integrado construido expresamente para la UNAMI, la Misión contrataría a una empresa consultora de arquitectura. | UN | 15 - وفي حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة مبدئيا على اقتراح تشييد مقر متكامل للبعثة يُبنى لهذا الغرض، فإن البعثة ستتخذ تدابير للتعاقد مع شركة استشارية معمارية. |
Con exclusión del crédito para un cuartel general integrado de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), la suma en cuestión es aproximadamente el doble de la solicitada inicialmente por el Secretario General en su estimación para el bienio 2008-2009. | UN | وقال إنه باستثناء توفير مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فإن المبلغ المعني هو زهاء ضعف المبلغ الذي طلبه الأمين العام في الأصل في التقدير الذي وضعه لفترة السنتين |
1. cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq en Bagdad | UN | 1 - تشييد مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
Además se informó a la Comisión de que el proyecto de presupuesto para el período 2012/13 no incluía crédito alguno para un cuartel general integrado de la Misión. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 لا تتضمن أي اعتماد لإقامة مقر متكامل للبعثة. |
La Comisión Consultiva, por lo tanto, acoge con beneplácito la puesta en marcha de un proyecto similar por parte del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo puesto que continúa valorando positivamente la creación de un cuartel general integrado de la Misión. | UN | ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية بإطلاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع مماثل، وذلك لأنها ما زالت ترى جدوى إنشاء مقر متكامل للبعثة. |
4.1.1 Establecimiento de un cuartel general integrado de la Misión, oficinas sobre el terreno, aeródromos o instalaciones de alojamiento en 45 emplazamientos | UN | 4-1-1 إنشاء مقر متكامل للبعثة ومكاتب ميدانية ومطارات و/أو مرافق للإقامة في 45 موقعا |
Estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3 y 32, en relación con la previsión de un cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Iraq, situado en Bagdad | UN | التقديــرات المنقحة المتصلة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البابين 3 و 32، والمتعلقة بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
En ese sentido, está muy avanzada la planificación de una sede integrada en un terreno rural de Bujumbura. | UN | وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة. |
Posteriormente, en una carta de fecha 23 de julio de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión Consultiva por el Contralor, se informó a la Comisión de la intención del Secretario General de iniciar inmediatamente las labores de planificación para construir en Bagdad un complejo integrado que sirviera de cuartel general de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغت اللجنة لاحقا، في رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 موجهة من المراقب المالي للأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الاستشارية، باعتزام الأمين العام الشروع في التخطيط على الفور لتشييد مجمع مقر متكامل للأمم المتحدة في بغداد. |