Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; | UN | وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛ |
Estas unidades normalmente son la sede de la UNOPS, las oficinas regionales de la UNOPS y los centros de operaciones de la UNOPS; | UN | وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛ |
Esta estructura es similar a la de la sede de la UNOPS. | UN | ويعكس ذلك هيكلا مشابها في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La gestión de expedientes forma parte de la Dependencia Administrativa de los Servicios de Apoyo Institucionales de la sede de la UNOPS. | UN | إدارة السجلات هي جزء من وحدة الشؤون الإدارية لخدمات الدعم المركزي في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
El lunes 24 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala principal de conferencias (cuarto piso) de la sede de la UNOPS una consulta oficiosa sobre varias cuestiones contenidas en las decisiones 2003/26 y 2003/27 de la Junta Ejecutiva. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية حول شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La Oficina Regional indicó que había establecido contactos con la sede de la UNOPS acerca de la aprobación para cubrir estas vacantes. | UN | وأشار المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى أنه أجرى اتصالات مع مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالموافقة على ملء هذه الشواغر. |
El traslado de la sede de la UNOPS de Nueva York a Copenhague casi ha concluido. | UN | 3 - وقد أوشك نقل مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من نيويورك إلى كوبنهاغن على الانتهاء. |
Distribución por género en la sede de la UNOPS y en sus oficinas regionales al 31 de diciembre de 2007 | UN | التوزيع بحسب نوع الجنس في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكاتبه الإقليمية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Discurso pronunciado en la inauguración oficial de la sede de la UNOPS en Copenhague, el 25 de mayo de 2009 | UN | خطاب أُلقي بمناسبة افتتاح مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوبنهاغن 25 أيار/مايو 2009 |
la sede de la UNOPS ha elaborado unos procedimientos operacionales estándar para las actividades operacionales principales del organismo. | UN | 208 - وضع مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة التنفيذية الرئيسية داخل المنظمة. |
En la auditoría se examinaron las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la UNOPS en Copenhague. | UN | وتمت مراجعة الحسابات عن طريق فحص المعاملات والعمليات المالية التي اضطلع بها في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوبنهاغن. |
Si aumentara su participación, podría añadir valor ya que ayudaría a fortalecer las estrategias locales, aumentar la coherencia con la estrategia global y aportar una perspectiva local en la sede de la UNOPS. | UN | وقد تجلب زيادة مشاركته في ذلك قيمة إلى تلك المراكز بمساعدتها على تعزيز استراتيجياتها المحلية وتحسين الاتساق مع الاستراتيجية العامة وكذلك توفير منظور محلي في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La Junta, sin embargo, no pudo todavía confirmar los saldos de cinco cuentas con un valor combinado de 670.000 dólares por cuanto las oficinas exteriores no habían devuelto las conciliaciones de las cuentas de fondo fijo y la documentación de apoyo a la sede de la UNOPS en Nueva York. | UN | بيد أن المجلس ما زال غير قادر على تأكيد الأرصدة في خمسة حسابات، قيمة مجموعها 000 670 دولار، لأن المكاتب الميدانية لم تتمكن من إعادة تسويات السلف والوثائق الداعمة إلى مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيويورك. |
La Junta observó además que la sede de la UNOPS sólo había completado en mayo de 2000 su conciliación de las cuentas de fondo fijo de diciembre de 1999. | UN | 32 - ولاحظ مجلس مراجعة الحسابات أيضا أن مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم ينته من مطابقته لعائدات السُلف المستديمة لشهر كانون الأول/ديسمبر 1999 إلا في أيار/مايو 2000. |
La Junta, sin embargo, no pudo todavía confirmar los saldos de cinco cuentas con un valor combinado de 670.000 dólares por cuanto las oficinas exteriores no habían devuelto las conciliaciones de las cuentas de fondo fijo y la documentación de apoyo a la sede de la UNOPS en Nueva York. | UN | بيد أن المجلس ما زال غير قادر على تأكيد الأرصدة في خمسة حسابات، قيمة مجموعها 000 670 دولار، لأن المكاتب الميدانية لم تتمكن من إعادة تسويات السلف والوثائق الداعمة إلى مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيويورك. |
La Junta observó además que la sede de la UNOPS sólo había completado en mayo de 2000 su conciliación de las cuentas de fondo fijo de diciembre de 1999. | UN | 32 - ولاحظ مجلس مراجعة الحسابات أيضا أن مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم ينته من مطابقته لعائدات السُلف المستديمة لشهر كانون الأول/ديسمبر 1999 إلا في أيار/مايو 2000. |
La auditoría se llevó a cabo en la sede de la UNOPS y en dos oficinas descentralizadas (Ginebra y Roma). | UN | ونفذت عملية مراجعة الحسابات في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفي مكتبين بعيدين عن المقر (جنيف وروما). |
La Oficina Regional de África declaró que las normas de gestión de caja chica habían sido formuladas ulteriormente por la sede de la UNOPS. | UN | 148 - وذكر المكتب الإقليمي لأفريقيا أن مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وضع، في وقت لاحق، سياسة لإدارة المصروفات النثرية. |
El lunes 24 de noviembre de 2003, de las 10.00 a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala principal de conferencias (cuarto piso) de la sede de la UNOPS una consulta oficiosa sobre varias cuestiones contenidas en las decisiones 2003/26 y 2003/27 de la Junta Ejecutiva. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل الواردة في قراري المجلس التنفيذي 2003/26 و 2003/27، يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات الرئيسية (الطابق الرابع) في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |