"مقر منظمة الأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sede de la FAO
        
    Se organizarán reuniones de los donantes paralelamente al 42º período de sesiones de la Comisión de Estadística y en la sede de la FAO. UN وسينظم اجتماع للجهات المانحة على هامش الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية وفي مقر منظمة الأغذية والزراعة.
    Durante la celebración en la sede de la FAO se organizó una mesa redonda titulada " La agricultura: nuestro patrimonio común " , en que participaron pueblos indígenas. UN ونُظِّم اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع محدد " الزراعات، تراثنا المشترك " بمشاركة الشعوب الأصلية، أثناء الاحتفالات التي أقيمت في مقر منظمة الأغذية والزراعة.
    Lugar y fecha de celebración de la 11ª reunión del Comité El Comité acordó celebrar su 11ª reunión en la sede de la FAO, en Roma. UN 81- وافقت اللجنة على عقد اجتماعها الحادي عشر في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    En los programas dirigidos desde la sede de la FAO durante el año 2000 se impartió formación a cierto número de personas, durante diversos períodos de tiempo, cuyo total asciende a 1.500 personas/días de formación. UN وتم ضمن البرامج المدارة من مقر منظمة الأغذية والزراعة خلال عام 2000 تدريب عدد من الأشخاص لفترات مختلفة، فبلغ مجموع ذلك نحو 1500 شخص/يوم تدريب.
    Con ese fin, un " equipo básico " de la sede de la FAO ejecutará un programa de apoyo en estrecha colaboración con equipos nacionales basados en los países. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من المقرر أن يقوم " فريق أساسي " يعمل من مقر منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون الوثيق مع الأفرقة القطرية العاملة داخل البلدان على تنفيذ برنامج دعم.
    En el caso de Timor Oriental, sin embargo, la falta de arreglos para situaciones de contingencia entre la sede de la FAO y sus oficinas regionales hizo que se retrasara el apoyo de la FAO a la situación de emergencia y a las actividades desplegadas en Timor Oriental a la vez que se retrasó la formulación de una estrategia de salida o retirada. UN غير أن غياب الترتيبات المتعلقة بالحالات الطارئة المحتملة بين مقر منظمة الأغذية والزراعة ومكاتبها الإقليمية أسفر، في حالة تيمور الشرقية، عن تأخير في تقديم الدعم للاستجابة الطارئة من قبل منظمة الأغذية والزراعة وفي أنشطتها، وعن تأخير في وضع استراتيجية خروج.
    Esas propuestas de la UNCTAD se examinarán en la segunda reunión del Grupo de apoyo interinstitucional que tendrá lugar el 5 de abril de 2007 en la sede de la FAO en Roma. UN وسوف تجري مناقشة مقترحات الأونكتاد هذه في الاجتماع الثاني لفريق الدعم في 5 نيسان/أبريل 2007 في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    La campaña de comunicación culminó con una reunión de asociados que proporcionan recursos, que se celebró con éxito en la sede de la FAO en Roma el 28 de octubre de 2011. UN 24 - وقد توجت حملة الاتصالات باجتماع ناجح للشركاء في الموارد جرى تنظيمه في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee decidir que su sexta reunión se celebrará del 1 al 5 de julio de 2013 en la sede de la FAO, en Roma. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر عقد اجتماعه السادس في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2013 في مقر منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) في روما.
    13. El Comité Consultivo Científico celebró su primera reunión en julio de 2013 en la sede de la FAO en Roma, con el objetivo de revisar el programa de investigación y de asesorar sobre la ejecución del componente de investigación. UN 13 - وعُقد الاجتماع الأول للجنة الاستشارية العلمية في تموز/يوليه 2013 في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما لاستعراض برنامج الأبحاث وإسداء المشورة بشأن تنفيذ عنصر الأبحاث.
    Las cinco comisiones regionales participaron en la reunión del Grupo ad hoc sobre energía, celebrada los días 14 y 15 de abril de 2004 en la sede de la FAO en Roma, que fue organizada por el Comité de Alto Nivel sobre Programas con el fin de acordar los términos de referencia para la colaboración de todo el sistema en la esfera de la energía. UN 168 - وشاركت اللجان الإقليمية الخمس في اجتماع الفريق المخصص المعني بالطاقة، المعقود في 14-15 نيسان/أبريل 2004، في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما، والذي نظمته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرمجة للاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بالتعاون على نطاق المنظومة في مجال الطاقة.
    La iniciativa dirigida por organizaciones, celebrada en la sede de la FAO en Roma en septiembre de 2012, fue posible en parte gracias a las generosas contribuciones de algunos donantes y a la activa labor de recaudación de fondos realizada por la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la FAO. UN 9 - ومما أتاح اتخاذ المبادرة التي تقودها المنظمات، التي عقدت في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما في أيلول/سبتمبر 2012، التبرعات السخية التي قدمتها بعض الجهات المانحة، وعملية جمع الأموال التي اضطلعت بها بنشاط أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La secretaría del Foro participó en el 29° período de sesiones del Comité Forestal, celebrado en la sede de la FAO en Roma en septiembre de 2012, y compartió información con el Comité sobre la cooperación y la colaboración del Foro con la FAO y otros miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 17 - وشاركت أمانة المنتدى في الدورة الحادية والعشرين للجنة الغابات، التي عُقدت في أيلول/سبتمبر 2012 في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما، وتبادلت مع اللجنة معلومات بشأن التعاون الجاري وأنشطة التآزر بين المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة وسائر أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    En la reunión regional africana que tuvo lugar en Namibia en julio de 2002 se presentó el informe de actividad de la SADC sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. Dicha reunión regional tenía el objetivo de preparar el primer período de sesiones del comité encargado de analizar la aplicación de la Convención, que tendrá lugar en noviembre de 2002 en la sede de la FAO en Roma. UN وأضاف أن التقرير المرحلي لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قُدم إلى الاجتماع الإقليمي الأفريقي الذي عُقد في ناميبيا في تموز/يوليه 2002، وهو الاجتماع الذي عُقد من أجل التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في مقر منظمة الأغذية والزراعة بروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more