"مقعداً في" - Translation from Arabic to Spanish

    • escaños en
        
    • escaños del
        
    • asientos en
        
    • escaños de la
        
    • un asiento en
        
    • un escaño en
        
    • escaños para mujeres en
        
    • lugar en
        
    El Gobierno también les ha asignado 60 escaños en la Asamblea Nacional y 188 en las cuatro asambleas provinciales. UN وخصصت الحكومة أيضاً 60 مقعداً للمرأة في الجمعية الوطنية و188 مقعداً في الجمعيات الإقليمية الأربع.
    La ley prevé una representación especial para los pueblos y nacionalidades minoritarios y reserva un mínimo de 20 escaños en la Cámara de Representantes del Pueblo para esas categorías de personas. UN وينص القانون على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات ويخصص ما لا يقل عن 20 مقعداً في مجلس نواب الشعب لهذه الفئات من الناس.
    La oposición obtuvo 156 escaños en las elecciones de 2010 y está integrada por Arbetarpartier - Socialdemokraterna (Partido Democrático Social Sueco), Vänsterpartiet (Partido de la Izquierda) y Miljöpartiet de Gröna (Partido de los Verdes). UN ونالت المعارضة 156 مقعداً في انتخابات عام 2010، وهي مؤلفة من الحزب الديمقراطي الاجتماعي السويدي وحزب اليسار وحزب الخضر.
    Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. UN وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا.
    Organizaciones no gubernamentales: 71 asientos en la galería; otros 45 asientos están disponibles en la galería pública situada encima de la Sala de Conferencias. UN :: المنظمات غير الحكومية: 71 مقعداً في الشرفة؛ و45 مقعداً آخر متاحة أيضاً في الشرفة العامة الواقعة أعلى غرفة الاجتماعات.
    Asimismo subrayó que en las elecciones parlamentarias de este año se reservarían 64 escaños de la Asamblea Popular para las mujeres. UN كما أكدت على تخصيص 64 مقعداً في مجلس الشعب للمرأة في الانتخابات البرلمانية هذا العام.
    Pero tenía mi cámara, y estaba decidido a demostrarle que era digna de un asiento en esa clase. TED لكن كان لدي آلة تصوير وأنا كنت مصرة أن أثبت له بأني أستحق مقعداً في ذلك الصف.
    El Oberland tiene 15 escaños en el Parlamento, y el Unterland 10. UN وللأوبرلند 15 مقعداً في البرلمان في حين أن للإنترلند 10 مقاعد.
    El Partido Democrático Popular obtuvo 32 escaños en la Asamblea Nacional y fue elegido como partido gobernante. UN وحصل الحزب الشعبي الديمقراطي على 32 مقعداً في الجمعية الوطنية وانتُخب حزباً حاكماً.
    El Druk Phuensum Tshogpa, con 15 escaños en la Asamblea Nacional, fue elegido como partido de la oposición. UN وحصل حزب دراك فوينسوم تشوغبا على 15 مقعداً في الجمعية الوطنية، وانتُخب حزباً معارضاً.
    En las elecciones, que la ONUMOZ consideró que habían sido libres e imparciales, el FRELIMO obtuvo alrededor del 55% de los votos y 129 de los 250 escaños en el Parlamento. UN وأسفرت هذه الانتخابات، التي كفلت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حريتها وسلامتها، عن حصول جبهة تحرير موازمبيق على ٥٥ في المائة من اﻷصوات و٩٢١ مقعداً من ٠٥٢ مقعداً في البرلمان.
    215. Las mujeres ocupan 437 escaños en los concejos locales. Desde 1998, hay 15 diputadas en el Consejo Asesor y 11 en la Asamblea Popular. UN 216- تشغل المرأة 437 مقعداً في المجالس المحلية و15 مقعداً في مجلس الشورى منذ عام 1998 و11 مقعداً بمجلس الشعب.
    En lo referente al poder legislativo, el movimiento dispone de 2 puestos en la oficina de la Asamblea Nacional y de otros puestos en el Senado; esto deben añadirse 15 escaños en la Asamblea. UN وفي الجانب التشريعي، ستشغل الحركة وظيفتين في مكتب الجمعية الوطنية، فضلاً عن وظائف أخرى في مجلس الشيوخ. ويضاف إلى ذلك 15 مقعداً في الجمعية الوطنية.
    Sin embargo, en las elecciones de octubre de 2001 el Partido Jatiya ganó 14 escaños en el Parlamento. UN غير أن حزب جاتيا حصل على 14 مقعداً في البرلمان في الانتخابات التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    El MPD obtuvo 7 de los 13 escaños del Consejo Legislativo, frente a los nueve escaños que había tenido en la legislatura anterior. UN وقد فاز الحزب بسبعة مقاعد من بين 13 مقعداً في المجلس، بعد أن كان يشغل تسعة مقاعد في المجلس أثناء مدة عضويته السابقة.
    Un tercio de los ministros eran mujeres, y unos 40 escaños del Senado y la Asamblea Nacional estaban ocupados por mujeres; el Tribunal Constitucional estaba presidido por una mujer. UN وقال إن ثلث الوزراء نساء، كما تشغل النساء نحو 40 مقعداً في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، وترأس امرأة المحكمة الدستورية.
    Organizaciones no gubernamentales: 60 asientos en el ala izquierda del Salón de Asambleas, 144 asientos en la galería izquierda del quinto piso y 192 asientos en la galería del sexto piso. UN :: المنظمات غير الحكومية: 60 مقعداً في الجناح الأيسر من قاعة الاجتماعات العامة، و144 مقعداً في الشرفة اليسرى بالطابق الخامس و192 مقعداً في الشُرفات الكائنة في الطابق السادس.
    Conseguirte asientos en la sección de prensa. Open Subtitles ان احضر لكِ مقعداً في قسم الصحفيين
    27. El DPT obtuvo una mayoría aplastante al conquistar 45 de los 47 escaños de la Asamblea Nacional. UN 27- حقق حزب دراك فوينسوم تشوغبا انتصاراً بالأغلبية الساحقة إذ فاز ﺑ 45 مقعداً من بين 47 مقعداً في الجمعية الوطنية.
    Sin embargo, cuando en 1985 el número de escaños de la Cámara de Representantes pasó de 50 a 80, 24 se asignaron a diputados que debían ser elegidos por la comunidad turca en virtud del artículo 62 de la Constitución. UN ومع ذلك، فقد ازداد عدد المقاعد في مجلس النواب من 50 إلى 80 مقعداً في عام 1985، وخُصص 24 مقعداً للنواب الذين تنتخبهم الطائفة التركية بموجب المادة 62 من الدستور.
    ¿Crees que puedas conseguirme un asiento en frente en el juicio? Open Subtitles هل يمكنك أن تحجز لي مقعداً في الصفوف الأولى من المحكمة ؟
    Garantiza a los rotumanos un escaño en el Parlamento y prevé la designación de un senador rotumano. UN فهو يضمن للروتومان مقعداً في البرلمان وينص على تعيين عضو في مجلس الشيوخ من الروتومان.
    Para satisfacer la cuota mínima de mujeres, la Constitución reserva 47 escaños para mujeres en la Asamblea Nacional y 16 escaños para mujeres en el Senado. UN ومن أجل استيفاء الحصة الدنيا للمرأة، يخصص الدستور للنساء 47 مقعداً في الجمعية الوطنية و16 مقعداً في مجلس الشيوخ.
    No te preocupes, estoy seguro que te han guardado un lugar en la parte de atrás. Open Subtitles لاتقلق ، أنا متأكد أنهم حجزوا لك مقعداً في الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more