"مقعدا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • escaños en
        
    • escaños del
        
    • escaños de la
        
    • un puesto en
        
    • un escaño en
        
    • asientos en
        
    • asiento en
        
    • el último período en
        
    Las mujeres han logrado resultados algo más satisfactorios en las elecciones locales, en las cuales ganaron 639 escaños en los maslikhats. UN وقد حظيت النساء بحظ أوفر نوعا ما في الانتخابات المحلية، حيث فزن بـ 639 مقعدا في المجالس المحلية.
    El FLNKS tiene la mayoría en las asambleas provinciales del Norte y en las Islas Lealtad, y 19 escaños en el Congreso Territorial. UN وتسيطر جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني على المجلسين المحليين في الشمال وفي جزر لويالتي، ولها ١٩ مقعدا في كونغرس الاقليم.
    El FUNCINPEC había obtenido 58 escaños en la Asamblea Constituyente. UN وكان هذا الحزب قد فاز ﺑ ٥٨ مقعدا في الجمعية التأسيسية.
    Oficialmente se propusieron 46 candidatos para ocupar los 13 escaños del Décimo tercer Consejo Legislativo de las Islas Vírgenes Británicas. UN وعين رسميا ستة وأربعون مرشحا للتنافس على ١٣ مقعدا في المجلس التشريعي الثالث عشر لجزر فرجن البريطانية.
    En total, para los 120 escaños de la Cámara Baja del Parlamento se postularon en la etapa final 517 candidatos a diputados. UN وفي المرحلة النهائية من الانتخابات، كان ما مجموعه 517 مرشحا يتنافسون من أجل شغل 120 مقعدا في مجلس النواب من البرلمان.
    Por esa razón, Filipinas procuró obtener un puesto en el Consejo de Derechos Humanos, y lo logró. UN ولهذا طلبت الفلبين مقعدا في مجلس حقوق الإنسان وفازت به.
    En mi calidad de Jefe de Estado, solicito la confianza de vuestra augusta Asamblea para mi país, Rwanda, que aún no ha ocupado un escaño en el Consejo de Seguridad. UN وبوصفي رئيس الدولة، أطلب الى الجمعية أن تضع ثقتها في بلدي، رواندا، الذي لم يسبق له أن شغل مقعدا في مجلس اﻷمن.
    Todo partido que tenga más de 20 asientos en la Asamblea Nacional y que haya decidido participar en el Gobierno de unidad nacional, tendrá derecho a una o más carteras ministeriales en proporción al número de asientos que tenga en la Asamblea Nacional. UN ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية.
    El Sr. Hun Sen, líder del Partido Popular Camboyano, que había obtenido 51 escaños en la Asamblea, fue nombrado Segundo Primer Ministro. UN أما السيد هون سن، زعيم حزب الشعب الكمبودي الذي فاز ﺑ ٥١ مقعدا في الجمعية، فقد عين رئيسا ثانيا للوزراء.
    Un total de 3.117 candidatos competirán para ocupar 250 escaños en la Asamblea Nacional. UN وثمة ما مجموعة ١١٧ ٣ مرشحا سوف يتنافسون على ٢٥٠ مقعدا في الجمعية الوطنية.
    Las mujeres ocupan 16 escaños en la Asamblea Nacional y el Presidente del Comité sobre el Medio Ambiente de la Asamblea es una mujer. UN وتشغل المرأة ٦١ مقعدا في المجلس الوطني، كما أن اللجنة المعنية بالبيئة في المجلس الوطني ترأسها إمرأة.
    Las mujeres también ganaron 437 escaños en los concejos provinciales, vecinales y comunales. UN كما حققت المرأة فوزا كذلك قدره ٤٣٧ مقعدا في مجالس المحافظات والمراكز والقرى.
    Además, tendrá dos puestos de consejeros y 15 escaños en la Asamblea Nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيمنح منصبين لمستشارين و 15 مقعدا في الجمعية الوطنية.
    Además, el grupo ha designado a los individuos que ocuparán los 15 escaños en la Asamblea de Transición que le fueron asignados. UN كما أسمت الجماعة الأشخاص الذين سوف يشغلون الـ 15 مقعدا في الجمعية الانتقالية.
    A resultas de las elecciones generales de 2002, 34 de los 120 escaños del Parlamento, el 28%, están ocupados por mujeres. UN أسفرت الانتخابات العامة لعام 2002 عن شغل 34 سيدة لـ 120 مقعدا في البرلمان، أي بنسبة 28 في المائة.
    El Sr. Charles Ghankay Taylor fue elegido Presidente y su Partido Patriótico Nacional obtuvo 21 de los 26 escaños del Senado y 49 de los 64 escaños de la Cámara de Representantes. UN ٩ - وانتخب السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا، وحصل حزبه الوطني القومي على ٢١ من ٢٦ مقعدا بمجلس الشيوخ، وعلى ٤٩ من ٦٤ مقعدا في مجلس النواب.
    Según la Misión de Observación Electoral de la OEA, tendría que haberse celebrado una segunda vuelta en relación con 10 de los 19 escaños del Senado que debían cubrirse. UN فحسب بعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، كان ينبغي إجراء جولة ثانية لحسم 10 من أصل 19 مقعدا في مجلس الشيوخ.
    Actualmente, el PLP ocupa 22 escaños de la Asamblea Legislativa, mientras que el UBP ocupa los 14 escaños restantes. UN وهو يشغل حاليا 22 مقعدا في مجلس النواب، بينما يشغل حزب برمودا المتحد المقاعد الـ 14 المتبقية.
    Finalmente, el FRETILIN obtuvo 55 de los 88 escaños de la Asamblea Constituyente. UN وفي نهاية المطاف، حصلت الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة على 55 مقعدا من أصل 88 مقعدا في الجمعية التأسيسيـة.
    Muchísimas gracias a nombre de Venezuela, a nombre de nuestro pueblo, y a nombre de la verdad, porque Venezuela, al ocupar un puesto en el Consejo de Seguridad va a traer la voz no sólo de Venezuela, sino la voz del tercer mundo, la voz de los pueblos del planeta. UN وبالنيابة عن فنزويلا وشعبها، وبالنيابة عن الحقيقة، أشكر جميع هذه البلدان شكرا حار. وفنزويلا، بشغلها مقعدا في مجلس الأمن، لن تسمع صوتها فحسب بل صوت العالم الثالث وجميع الشعوب في جميع أرجاء العالم.
    En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son gobernadores de Estados. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    Todo partido que tenga más de 20 asientos en la Asamblea Nacional y que haya decidido participar en el Gobierno de unidad nacional, tendrá derecho a una o más carteras ministeriales en proporción al número de asientos que tenga en la Asamblea Nacional. UN ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية.
    Cada partido que tenga al menos 80 representantes en la Asamblea Nacional tendrá derecho a designar un Vicepresidente, que no estará obligado a dejar su asiento en el Parlamento. UN ويحق لكل حزب يشغل ما لا يقل عن ٨٠ مقعدا في الجمعية الوطنية أن يعين نائبا تنفيذيا للرئيس لا يتعين عليه إخلاء مقعده في البرلمان.
    En el caso del Consejo de Seguridad, el último período en que el Sudán prestó servicios fue en 1972 - 1973, Mauricio en 1974 - 1975, la República Unida de Tanzanía en 1975 - 1976 y Uganda en 1981 - 1982; UN وكان السودان قد عمل عضوا في مجلس الأمن في سنتي 1972/1973 بينما شغلت موريشيوس مقعدا في المجلس في 1974/1975 وجمهورية تنزانيا المتحدة في 1975/1976 وأوغندا في 1981/1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more