El Consenso de Ezulwini es conciso en su solicitud de que África cuente al menos con dos puestos permanentes. | UN | وتوافق آراء إزولويني بليغ في دعوته إلى حصول أفريقيا على ما لا يقل عن مقعدين دائمين. |
Se deberían otorgar a Africa dos puestos permanentes, de los seis puestos propuestos para la región. | UN | كما ينبغي منح افريقيا مقعدين دائمين من المقاعد الستة المقترحة لها. |
Por ello, deberían concederse dos puestos permanentes a África, que representa una tercera parte de la población mundial y agrupa al mayor número de Estados Miembros de la Organización. | UN | وعلى ضوء ذلك، ينبغي إعطاء افريقيا، التي تمثل ثلث سكان العالم وتضم أغلبية الدول اﻷعضاء في المنظمة، مقعدين دائمين. |
Consideramos que África debe recibir no menos de dos escaños permanentes y cinco no permanentes en el Consejo de Seguridad ampliado. | UN | ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع. |
El Grupo de África ha propuesto dos puestos permanentes para África. | UN | ولقد اقترحت المجموعة اﻷفريقية مقعدين دائمين ﻷفريقيا. |
Al respecto, África ha procurado obtener por lo menos dos puestos permanentes en el Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت افريقيا ما يبرر حصولها على مقعدين دائمين اثنين على اﻷقل في المجلس. |
Apoyamos la propuesta de otorgar dos puestos permanentes regionales para África, presentada en la posición común africana. | UN | ونؤيد فكرة إنشاء مقعدين دائمين إقليميين لافريقيا وهي الفكرة المقترحة في الموقف الافريقي الموحد. |
África merece al menos dos puestos permanentes en el Consejo y también, con toda justicia, un aumento de sus puestos no permanentes. | UN | وتستحق أفريقيا مقعدين دائمين في المجلس على اﻷقل، وزيادة عدد مقاعدها غير الدائمة، إنصافا لها. |
* La OUA ha pedido dos puestos permanentes para Estados de África. | UN | ** اقترحت منظمة الوحدة الافريقية تخصيص مقعدين دائمين للدول اﻷفريقية. |
África ya ha propuesto que se le asignen dos puestos permanentes con pleno derecho de veto. | UN | وقد اقترحت أفريقيا منحها مقعدين دائمين ومع حق النقض الكامل. |
También pedimos que África tenga dos puestos permanentes en el Consejo, ya que es la región que cuenta con el mayor número de Miembros. | UN | ونطالب أيضا بأن تعطى أفريقيا مقعدين دائمين في المجلس، بوصفها المنطقة التي تضم أكبر عدد من اﻷعضاء. |
Podríamos considerar como resultado positivo dos puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, con los mismos derechos para todos, de conformidad con los resultados de la cumbre de Harare. | UN | وسنعتبر تخصيص مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن، بنفس الحقوق للجميع، عملا بقرارات مؤتمر القمة المعقود في هراري، نتيجة إيجابية. |
En concreto, la propuesta de Razali aseguraría a los países industrializados dos puestos permanentes genuinos, con plenos derechos y privilegios, aunque todavía sin derecho de veto, a cambio de tres puestos seudopermanentes para las naciones del Sur. | UN | ومن الناحية الموضوعية، يمنح اقتراح غزالي مقعدين دائمين حقيقيين، مع الحقوق والامتيازات الكاملة، حتى وإن لم يكن ذلك متضمنا بعد حق النقض، للبلدان الصناعية، مقابل ثلاثة مقاعد دائمة صورية لدول الجنوب. |
Propugnamos la creación en el Consejo de dos puestos permanentes y de más puestos no permanentes. | UN | فهو يتضمن مقعدين دائمين في المجلس، ومقاعد إضافية غير دائمة. |
Sierra Leona respalda plenamente la decisión de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana de que se asignen dos puestos permanentes a nuestro continente. | UN | وتؤيد سيراليون تماما مقرر جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تخصيص مقعدين دائمين لقارتنا. |
Hemos continuado afirmando que África merece dos puestos permanentes en un Consejo de Seguridad reformado y ampliado. | UN | وقد واصلنا التأكيد على أن أفريقيا تستحق مقعدين دائمين في مجلس اﻷمن المصلح الموسع. |
Incluye dos puestos permanentes y puestos adicionales no permanentes. | UN | إنه يتضمن مقعدين دائمين ومقاعد غير دائمة إضافية. |
Por nuestra parte, Côte d ' Ivoire tiene la convicción de que adjudicar al continente africano dos escaños permanentes y tres no permanentes estaría en sintonía con los tiempos que corren. | UN | وكوت ديفوار، فيما يخصها، مقتنعة بأن تخصيص مقعدين دائمين وثلاثة مقاعد غير دائمة للقارة الأفريقية سيكون مواكبا لعصرنا. |
África debería tener por lo menos dos escaños permanentes. | UN | وينبغي أن يخصص لأفريقيا فيه مقعدين دائمين على أقل تقدير. |
Ese número es igual al número de delegaciones que han mencionado el otorgamiento de puestos permanentes a Alemania y el Japón. | UN | ويعادل هذا الرقم عدد الوفود التي تكلمت عن منح مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان. |
África merece, por lo menos, dos asientos permanentes y otros asientos adicionales no permanentes en el Consejo ampliado. | UN | وتستحق أفريقيا شغل مقعدين دائمين على اﻷقل وثلاثة مقاعد غير دائمة في مجلس اﻷمن الموسع. |
África propone ampliar el Consejo de Seguridad a 26 escaños y aspira a tener dos escaños permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto, así como cinco escaños no permanentes. | UN | وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا. وتطلب لنفسها مقعدين دائمين بنفس الصلاحيات والامتيازات التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الحاليون، بما في ذلك حق النقض، كما تطلب خمسة مقاعد غير دائمة. |