El Café Vienés del primer subsuelo estará abierto y prestará los servicios habituales. | UN | وسيكون مقهى فيينا الواقع في الدور السفلي الأول مفتوحا لتقديم الخدمات المعتادة. |
El Café Vienés del primer subsuelo estará abierto y prestará los servicios habituales. | UN | وسيكون مقهى فيينا الواقع في الدور السفلي الأول مفتوحا لتقديم الخدمات المعتادة. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Gastos de renovación y equipamiento del Café Viena, la cafetería de visitantes, el ExPress Bar, la Tienda de Artículos de Regalo y la librería sufragados por los proveedores | UN | تكفل البائعين بسداد تكاليف تجديد مقهى فيينا ومعداتها، ومقهى الزوار، والإكسبرس بار، ومتجر الهدايا، ومتجر الكتب |
Gastos de renovación y equipamiento del Café Viena, la cafetería de visitantes, el ExPress Bar, la Tienda de Artículos de Regalo y la librería sufragados por los proveedores | UN | تكفل البائعين بسداد تكاليف تجديد مقهى فيينا ومعداتها، ومقهى الزوار، والإكسبرس بار، ومتجر الهدايا، ومتجر الكتب |
Se fijaron carteles adicionales para proporcionar orientación sobre la forma de llegar a la zona para fumadores más cercana desde el Café Viena y el Salón de Delegados. | UN | ووضعت لافتات إضافية تبين الاتجاه من مقهى فيينا وصالة الوفود إلى أقرب حيز مُخصص للتدخين. |
El café Austria (nivel del jardín) reabrirá a las 13.30 horas del viernes 8 de septiembre. | UN | سيعاد فتح مقهى فيينا (الطابق الأرضي) الساعة 30/13 من يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر. |
Además de la reunión informativa para la prensa que celebra diariamente el Portavoz del Secretario General, las delegaciones pueden ver todas las reuniones informativas para la prensa en la Sala de comprobación de la transmisión No. 4, situada en el pasillo que comunica el Café Vienés con la sección del primer sótano que está abierta al público. | UN | جلسات إعلامية عامة إضافة إلى الجلسات اﻹعلامية الصحفية اليومية التي يقدمها ظهــرا المتحدث باســم اﻷمين العــام، يمكن لجميع الوفــود اﻵن مشاهدة كــل هذه الجلسات، التي تعقد للصحافيين في غرفـة المشاهدة ٤ الواقعة فــي الممر الذي يصل مقهى فيينا (Viennese Cafe) والردهة العامة. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. | UN | وسيقام معرض للصور من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الطابق السفلي الأول. |
La primera es que los delegados deben reunirse en torno a una mesita en el Café Vienés hasta quedar agotados ante las miradas y el escrutinio del público, debiendo entonces llegar a un acuerdo. | UN | نصّت أولاهما على أن تجتمع الوفود حول مائدة القهوة في مقهى فيينا وتعمل حتى يُضنيها الإرهاق وسط حملقة الجمهور ورقابته ويتعين وما كان عليها إلاّ أن تتفق. |
37. El Café Vienés está situado en el primer subsuelo del edificio de la Asamblea General y está abierto de lunes a viernes desde las 11.00 hasta las 17.00 horas. Café para visitantes | UN | ٣٧ - يوجد مقهى فيينا في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتمتد ساعات الخدمة فيه من الساعة ٠٠/١١ صباحا إلى الساعة ٠٠/٥ مساء من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
La exposición estará instalada desde el 1º de diciembre de 1997 hasta el 5 de enero de 1998 en el primer sótano del Edificio de la Asamblea General (en el " Café Vienés " ). | UN | ويستمر المعرض إلى ٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في الطابق السفلي اﻷول لمبنى الجمعية العامة )في " مقهى فيينا " (. مناقشـة |
Del lunes 13 al viernes 17 de octubre de 2014, en el primer sótano del edificio de conferencias, cerca del Café Viena, habrá una exposición titulada “No dejar a nadie atrás”.] | UN | سيقام معرض بعنوان " لئلا نغفل أحدا " خلال الفترة من الاثنين 13 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بالطابق السفلي الأول بمبنى المؤتمرات، بجوار مقهى فيينا.] |
Hasta el viernes 17 de octubre de 2014, en el primer sótano del edificio de conferencias, cerca del Café Viena, habrá una exposición titulada “No dejar a nadie atrás”.] | UN | سيقام معرض بعنوان " لا ينبغي لأحد أن يتخلف عن الركب " إلى غاية يوم الجمعة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بالطابق السفلي الأول بمبنى المؤتمرات، بجوار مقهى فيينا.] |
Hasta el viernes 17 de octubre de 2014, en el primer sótano del edificio de conferencias, cerca del Café Viena, habrá una exposición titulada “No dejar a nadie atrás”.] | UN | سيقام معرض بعنوان " لا ينبغي لأحد أن يتخلف عن الركب " إلى غاية يوم الجمعة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بالطابق السفلي الأول بمبنى المؤتمرات، بجوار مقهى فيينا.] |
:: Se fijaron carteles y se expuso material informativo en el Café Viena y el Salón de Delegados para informar de la resolución y de los peligros para la salud relacionados con el hábito de fumar. | UN | عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛ |
El café Austria (nivel del jardín) reabrirá a las 13.30 horas del viernes 8 de septiembre. | UN | سيعاد فتح مقهى فيينا (الطابق الأرضي) الساعة 30/13 من اليوم، 8 أيلول/سبتمبر. |
El café Austria estará reservado únicamente a los participantes en las mesas redondas que se celebren en las salas de conferencias 5 y 6 (nivel del jardín). | UN | وسيكون مقهى فيينا مخصصا لاستخدام المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في غرفتي الاجتماعات 5-6 (الطابق الأرضي) حصرا دون غيرهم حتى الساعة 00/14 |
Además de la reunión informativa para la prensa que celebra diariamente el Portavoz del Secretario General, las delegaciones pueden ver todas las reuniones informativas para la prensa en la Sala de comprobación de la transmisión No. 4, situada en el pasillo que comunica el Café Vienés con la sección del primer sótano que está abierta al público. | UN | جلسات إعلامية عامة إضافة إلى الجلســات اﻹعلاميــة الصحفية اليوميــة التــي يقدمها ظهرا المتحدث باســم اﻷمين العام، يمكــن لجميع الوفود اﻵن مشاهدة كل هــذه الجلســات، التي تعقــد للصحافيين في غرفـة المشاهــدة ٤ الواقعــة في الممـر الذي يصل مقهى فيينا (Viennese Cafe) والردهة العامة. |