"مكاتب اليونيدو الميدانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las oficinas extrasede de la ONUDI
        
    • de oficinas extrasede de la ONUDI
        
    • esas oficinas
        
    • oficinas exteriores de la ONUDI
        
    • las oficinas extrasede de la Organización
        
    Posteriormente se ha adquirido ese sistema, pero no se ha transferido a las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وقد اشتُري هذا النظام منذ ذلك الوقت ولكنه لم ينشر بعد على مكاتب اليونيدو الميدانية.
    ∙ La instrucción administrativa No 7 del Director General, relativa a la descentralización y delegación de autoridad hacia las oficinas extrasede de la ONUDI; UN • صدور اﻷمر الاداري رقم ٧ من المدير العام ، بشأن لامركزية السلطة وتفويضها الى مكاتب اليونيدو الميدانية ؛
    :: Informe sobre la función de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN :: تقرير عن دور مكاتب اليونيدو الميدانية.
    En la mayoría de los casos, las oficinas extrasede de la ONUDI han estado y seguirán estando ubicadas en los locales compartidos con el PNUD y otras organizaciones. UN وفي معظم الحالات ، كانت مكاتب اليونيدو الميدانية وستبقى في مبان مشتركة مع اليونديب والمنظمات اﻷخرى .
    En la actualidad, la red de oficinas extrasede de la ONUDI consiste en 12 oficinas regionales, 16 oficinas en los países, 13 suboficinas de la ONUDI y 7 centros de coordinación, es decir, la presencia de la ONUDI sobre el terreno abarca un total de 48 países. UN وتتكون شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية حاليا من 12 مكتبا إقليميا و16 مكتبا قطريا و13 من مكاتب اليونيدو المصغرة و7 جهات وصل، أي أن اليونيدو حاضرة ميدانيا في ما مجموعه 48 بلدا.
    Se ha prestado atención prioritaria a la descentralización y la delegación dé facultades a las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وقد حظي تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات الى مكاتب اليونيدو الميدانية بالاهتمام على سبيل اﻷولوية .
    82. Acogiendo con beneplácito los esfuerzos por redistribuir recursos sobre el terreno, dice que el Sudán acoge una de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN ٢٨- واذ رحب بالجهود الرامية الى نقل الموارد الى الميدان، قال ان السودان يستضيف أحد مكاتب اليونيدو الميدانية.
    las oficinas extrasede de la ONUDI organizaron seminarios de inversiones y más de 330 reuniones personales de negocios en los dos países, a raíz de las cuales se firmaron cinco memorandos de entendimiento. UN ونظمت مكاتب اليونيدو الميدانية حلقات دراسية حول الاستثمار وأكثر من 330 اجتماعا فرديا لرجال الأعمال في البلدين، أُبرمت فيها خمس مذكرات تفاهم.
    B. Mandato y funciones de las oficinas extrasede de la ONUDI 110-114 28 UN ولاية مكاتب اليونيدو الميدانية ووظائفها
    B. Mandato y funciones de las oficinas extrasede de la ONUDI UN باء- ولاية مكاتب اليونيدو الميدانية ووظائفها
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 1,6 millones de euros, guarda relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de gestión de las oficinas extrasede de la ONUDI fueron inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات المتأتّية من استرداد التكاليف اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف تشغيل مكاتب اليونيدو الميدانية دون المستوى المتوقع.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 1,0 millones de euros, guarda relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de gestión de las oficinas extrasede de la ONUDI fueron inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف وقدره 1.0 مليون يورو اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف تشغيل مكاتب اليونيدو الميدانية دون المستوى المتوقع.
    las oficinas extrasede de la ONUDI tendrán que hacer frente a funciones adicionales de coordinación, que pudieran ser especialmente intensivas durante la ejecución de los programas conjuntos comprendidos en el marco del programa único. UN وسوف تواجه مكاتب اليونيدو الميدانية مسؤوليات إضافية في مجال التنسيق، ستكون مكثفة بوجه خاص أثناء تنفيذ البرامج المشتركة التي تُشكّل البرنامج الموحد.
    29. Dado que las oficinas extrasede de la ONUDI en los países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " deben asumir responsabilidades adicionales, reviste importancia fortalecer esas oficinas. UN 29- وبالنظر إلى أن مكاتب اليونيدو الميدانية في البلدان الرائدة لعملية " توحيد الأداء " تواجه مسؤوليات إضافية فإن مسألة تعزيز تلك المكاتب الميدانية مسألة هامة.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos, de 0,8 millones de euros, guardaba relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas extrasede de la ONUDI eran inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف وقدره 0.8 مليون يورو اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع.
    El déficit de ingresos en concepto de reembolso de gastos de 1,4 millones de euros guarda relación directa con el hecho de que las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas extrasede de la ONUDI fueron inferiores a lo previsto. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف، وقدره 1.4 مليون يورو، اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع.
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito los cambios en la gestión de la cooperación técnica, gracias a los cuales han aumentado la responsabilidad y la obligación de rendir cuentas de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وهو يرحّب في هذا الصدد بالتغييرات في كيفية إدارة التعاون التقني، التي تزيد من مسؤوليات مكاتب اليونيدو الميدانية وتخضعها لمزيد من المساءلة.
    Las oficinas regionales realizan las funciones básicas de gestión de relaciones, demanda estratégica y carteras de proyectos a nivel nacional y regional, en coordinación con las oficinas extrasede de la ONUDI. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية بالمهام الوظيفية الأساسية المتمثِّلة في إدارة العلاقات والطلب الاستراتيجي وحافظات المشاريع على الصعيدين القُطري والإقليمي، بالتنسيق مع مكاتب اليونيدو الميدانية.
    8. La Auditoría Externa fue realizada por una serie de equipos de auditores, entre ellos los que se habían encargado de las auditorías de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN ٨- وقام بالمراجعة الخارجية عدد من أفرقة المراجعة، شمل الأفرقة التي اضطلعت بمراجعة حسابات مكاتب اليونيدو الميدانية.
    40. Prosiguen las labores para fortalecer la red de oficinas extrasede de la ONUDI. UN 40- ويستمر بذل الجهود لتدعيم شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية.
    Además, se espera que esas oficinas desempeñen un papel activo en la movilización de los recursos necesarios para esas actividades. UN وعلاوة على ذلك، يتوقّع أن تؤدّي مكاتب اليونيدو الميدانية دورا نشطا في حشد الموارد اللازمة لتلك الأنشطة.
    Se procura en especial acercar lo más posible, en sentido virtual, las oficinas exteriores de la ONUDI a la Sede para incrementar su eficacia operacional. UN وتُبذل جهود خاصة لتقريب مكاتب اليونيدو الميدانية من المقر قدر الإمكان، بمعنى افتراضي، بغية تعزيز فعاليتها العملياتية.
    He tomado nota de la respuesta de la ONUDI a las conclusiones de la auditoría relativas a las actividades de las oficinas extrasede de la Organización para su seguimiento en lo sucesivo. UN وقد دوّنت ردَّ اليونيدو على نتائج مراجعة الحسابات بخصوص العمليات في مكاتب اليونيدو الميدانية من أجل رصدها لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more