"مكافحة الأمية وتعليم الكبار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alfabetización y educación de adultos
        
    • alfabetización y la educación de adultos
        
    Afrontar y erradicar las causas del analfabetismo y promover los programas de alfabetización y educación de adultos. UN معالجة مسببات الأمية والحد من روافدها، وتعزيز برنامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    - La adopción de medidas de fomento de la labor de divulgación dirigida a las mujeres para alentarlas a asistir a los cursos de alfabetización y educación de adultos; UN توفير وسائل مواصلات للنساء للالتحاق بمراكز مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Todas las partes concuerdan asimismo en que en los Estados árabes las mujeres están más dispuestas que los hombres a matricularse en los cursos de alfabetización y educación de adultos. UN كما أن هنالك إقبالاً ملحوظاً من قبل الإناث على الالتحاق ببرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار مقارنة بالذكور في الدول العربية.
    * En Libia la alfabetización y la educación de adultos forman parte integrante del sistema de enseñanza público. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    - Programas destinados a desarrollar los recursos humanos en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos. Esos programas son como sigue: UN برامج تنمية الموارد البشرية في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار تتفرع إلى عدة برامج وهي:
    :: Deberán conferirse mayores facultades y flexibilidad a los organismos que ejercen una supervisión directa de la alfabetización y la educación de adultos en los Estados árabes. UN :: إعطاء المزيد من الصلاحيات والمرونة للجهات المشرفة إشرافاً مباشراً على مكافحة الأمية وتعليم الكبار بالدول العربية.
    - Existen numerosos programas árabes especializados destinados a desarrollar conocimientos básicos de adultos mediante programas de capacitación en el empleo y programas en los medios de comunicación dirigidos a ampliar el alcance de los programas de alfabetización y educación de adultos. UN :: وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار، سواء من خلال التدريب أثناء الخدمة أو عن طريق البرامج الإعلامية أو لاتساع رقعة حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    - Crear bases de datos dinámicas a nivel individual sobre los miembros de la población destinataria que se matriculan en las clases de alfabetización, los graduados de programas de alfabetización y educación de adultos y vacantes disponibles; UN إنشاء قواعد بيانات ديناميكيه على المستوى الفردي ومتاحة عن المستهدفين والملتحقين، كذلك خريجي برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار وفرص العمل المتاحة.
    :: La integración de las cuestiones ambientales, sanitarias, demográficas y jurídicas en los programas de alfabetización y educación de adultos, a fin de asegurar que estos programas sean compatibles con diversos entornos, destacar la conexión entre esas cuestiones y una mayor conciencia de la vida de la persona y vincular estrechamente la alfabetización a las necesidades del desarrollo; UN :: تضمين برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار قضايا البيئة والصحة والسكان، وقضايا قانونية، بما يتناسب وتنوع البيئات وربط هذه القضايا بتحسين نوعية حياة الفرد، وتحقيق الربط الوثيق بين مكافحة الأمية ومتطلبات التنمية.
    - Hay claras disparidades en materia de alfabetización en la región árabe en su conjunto en aspectos como la determinación del organismo administrativo responsable, las fuentes de financiación y la legislación rectora, situación que dificulta planificar los objetivos de desarrollo de la región o preparar estrategias, planes de procedimientos y políticas regionales para los programas de alfabetización y educación de adultos. UN :: توجد تباينات واضحة في مجال مكافحة الأمية على صعيد الوطن العربي من حيث: الجهة الإدارية المسؤولة، ومصادر التمويل، والتشريعات المنظمة، مما يحد من إمكانيات التخطيط لغايات التطوير على الصعيد العربي، ويعيق وضع الاستراتيجيات والخطط الإجرائية والسياسات الإقليمية لبرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Esas tasas representan el fenómeno obvio o superficial, pero es que tienen causas subyacentes, como los anticuados programas y métodos de enseñanza y aprendizaje tradicionales en materia de alfabetización y educación de adultos, la renuencia a matricular en las instituciones de alfabetización y educación de adultos y las altas tasas de deserción y recaída. UN لكن هناك أسباب حقيقية تكمن وراء ذلك، مثل وجود برامج ومناهج وأساليب تعليم وتعلم قديمة وتقليدية في مجال الأمية وتعليم الكبار، وانخفاض حجم الإقبال على مؤسسات مكافحة الأمية وتعليم الكبار وارتفاع معدلات التسرب والارتداد للأمية.
    1.6.1 Elaboración de propuestas de una asignación con cargo al presupuesto de cada Estado árabe para financiar los programas de alfabetización y educación de adultos y el proyecto de programas de incentivos conexo en parte UN 1/6/1 إعداد مقترحات بتخصيص جزء من ميزانية كل دولة لتمويل جانب من برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار وما يرتبط بها من برامج الحوافز المقترح.
    - El alarmante aumento de la exclusión social es una consecuencia de la concentración de los programas de alfabetización y educación de adultos en las zonas urbanas, las capitales de las gobernaciones y otras ciudades, y en ciertas zonas rurales, mientras que las zonas rurales y semiáridas más remotas por lo general siguen desatendidas. UN :: تفاقم حالة الإقصاء الاجتماعي نتيجة لتركز برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار في المناطق الحضرية ومراكز المحافظات والمدن وبعض المناطق الريفية، في حين تبقى المناطق الريفية النائية والبوادي غير مغطاة (في الغالب) ببرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    Al mismo tiempo, numerosas instituciones y centros de enseñanza y organizaciones de la sociedad civil que imparten programas de alfabetización y educación de adultos padecen una financiación insuficiente y el apoyo financiero que reciben no basta para sufragar sus actividades, o no es estable ni permanente. El resultado es que su labor se ve interrumpida a menudo o se retrasa la realización de sus actividades y programas previstos. UN ومن جهة أخرى، تعاني الكثير من المؤسسات التعليمية والمراكز ومنظمات المجتمع المدني المعنية بتقديم برامج وخدمات مكافحة الأمية وتعليم الكبار من ضعف التمويل المتاح لها وقلة توفر الدعم المالي الكافي لتغطية أنشطتها، أو عدم ثبات المساعدات والإعانات المقدمة لها أو عدم استدامتها، مما يؤدي إلى تعثرها في العمل وتأخرها في مسيرة تنفيذ البرامج والأنشطة المخطط لها.
    * En 1999 Arabia Saudita obtuvo un premio del Consejo Internacional para la Educación de Adultos y posteriormente ganó el Premio UNESCO por sus logros en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos. UN لقد حصلت المملكة عام 1999 على جائزة من المجلس العالمي لتعليم الكبار، كما حصلت فيما بعد على جائزة اليونسكو للإنجازات التي حققتها في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    :: La preparación de un plan nacional de alfabetización, con especial atención a la alfabetización de las mujeres, con plazos claramente definidos, velando por que cuente con todo lo necesario para tener éxito, y enfocando la alfabetización y la educación de adultos como una parte integrante del plan nacional de educación y desarrollo en un marco de educación a lo largo de toda la vida; UN :: وضع خطة وطنية للقضاء على الأمية، وبخاصة بين النساء خلال مدة محددة، وتأمين مستلزمات نجاحها، والتعامل مع عملية مكافحة الأمية وتعليم الكبار كجزء لا يتجزأ من الخطة الوطنية للتعليم والتنمية ضمن إطار التعلم المتواصل مدى الحياة.
    - Se observa una tendencia a que las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos, y en la alfabetización de las mujeres en particular, diversifican su ámbito de acción y métodos de trabajo en lugar de especializarse, lo que puede provocar la dispersión de sus iniciativas con los efectos conexos; UN :: هنالك ميل لدى منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار بعامة ومكافحة أمية المرأة بخاصة نحو التنويع في تركيزها وجهودها ومنهجيات عملها وابتعاد عن التخصص في عملها، وهذا مما قد يؤدي إلى تشتيت الجهود والآثار الناجمة عنها.
    La única forma de resolver el problema de la insuficiencia de fondos para la alfabetización y la educación de adultos en la región árabe es pensando de manera innovadora y desplegando un esfuerzo colectivo para crear medios alternativos y no tradicionales de hallar financiación, aprovechando las mejores prácticas, experiencias y tendencias contemporáneas en la región árabe e internacionalmente. UN علماً بأنه لا سبيل للتغلب على مشكلة ضعف التمويل المتاح لبرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار في الوطن العربي، إلا من خلال التفكير الإبداعي والعمل التعاوني لإيجاد مصادر وبدائل غير تقليدية لحشد التمويل مع الاستفادة من أفضل الممارسات والتجارب والاتجاهات المعاصرة عربياً وعالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more