Se prevén créditos para la compra de equipo de limpieza, equipo de lucha contra incendios, máquinas pulverizadoras para la lucha contra los insectos y las plagas y equipo de seguridad. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة. |
Rechazos Equipo de la KOC de lucha contra incendios | UN | فريق مكافحة الحرائق التابع لشركة نفط الكويت |
Incluida la capacitación de 216 funcionarios en extinción de incendios, 94 sesiones informativas sobre seguridad para 1.440 funcionarios, 35 sesiones informativas sobre seguridad | UN | مكافحة الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد، ودورات إحاطة أمنية لـ 440 1 موظفا، و35 إحاطة أمنية لـ 780 من مراقبي |
Fueron entrevistadas dos de las principales empresas de extinción de incendios encargadas de controlar numerosos pozos. | UN | وأجريت المقابلات مع شركتين كبيرتين من شركات الإطفاء المسؤولة عن مكافحة الحرائق في عدد كبير من الآبار. |
:: Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo | UN | :: إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد |
Hay rumores en todo el departamento de bomberos de que usted intervino y salvó mi trasero en la última llamada. | Open Subtitles | ثمة شائعات منتشرة في قسم مكافحة الحرائق بأنك تدخّلتَ و أنقذتني من موقف محرج في النجدة الأخيرة |
La partida relativa a equipo de otro tipo se refiere a equipo de seguridad para examen de vehículos y correspondencia, equipo de lucha contra incendios y otras piezas de equipo pequeñas. | UN | ويشمل الاحتياج المتعلق بالمعدات اﻷخرى معدات الفحص اﻷمني للبريد والمركبات، ومعدات مكافحة الحرائق ومواد ثانوية أخرى. |
Adiestramiento básico mensual en lucha contra incendios y simulacros de incendios para todo el personal de la MONUC | UN | تنفيذ دورات تدريبية تمهيدية شهرية على مكافحة الحرائق لجميع موظفي البعثة |
La lucha contra incendios desde el aire facilitaría el control de los incendios en terrenos minados y terrenos sembrados de municiones y artefactos explosivos sin detonar. | UN | ومن شأن مكافحة الحرائق من الجو أن تسهل السيطرة على الحرائق التي تشب في حقول الألغام والأراضي الملوثة بذخائر غير منفجرة. |
La reducción general de los recursos necesarios se contrarrestó parcialmente con el aumento de los recursos necesarios para la adquisición de equipo de lucha contra incendios y servicios de mantenimiento. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة. |
El personal de seguridad recibe capacitación en lucha contra incendios a lo largo de todo el año | UN | ويُقدَّم تدريب لأفراد الأمن على مكافحة الحرائق طول السنة. |
Cursos de repaso sobre medidas básicas de lucha contra incendios para todo el personal de seguridad y para los encargados de la lucha contra incendios | UN | دورة تدريبية أساسية لتجديد المعلومات في مجال مكافحة الحرائق لجميع موظفي الأمن ومراقبي الحرائق |
b) Los contaminantes liberados durante los incendios de los pozos petrolíferos y las actividades de extinción de incendios en Kuwait; | UN | الملوثات المتخلفة عن حرائق آبار النفط وأنشطة مكافحة الحرائق في الكويت؛ |
Funcionarios de prisiones, incluidos 35 que cursan estudios en la Academia de Policía, capacitados en extinción de incendios | UN | من موظفي الإصلاحيات، بمن فيهم 35 من شرطة الإصلاحيات في أكاديمية الشرطة، تم تدريبهم على مكافحة الحرائق |
Cursos de repaso sobre extinción de incendios para el personal de seguridad | UN | تدريب موظفي الأمن لتجديد معلوماتهم بشأن مكافحة الحرائق |
La Operación también ayudó a la Dirección a aumentar su capacidad antiincendios aportando cinco camiones de extinción de incendios de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | كما ساعدت العملية الهيئة على تحسين قدرتها على مكافحة الحرائق من خلال توفير خمس عربات إطفاء مملوكة للأمم المتحدة. |
Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo | UN | إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد |
También es necesario observar buenas prácticas de prevención de incendios. | UN | ولا بد أيضا من تضمين ممارسات مكافحة الحرائق بطريقة جيدة. |
En la Faja de Gaza, esta esfera incluirá también el servicio de bomberos y las Sociedades Otomanas. | UN | وفي قطاع غزة، يشمل هذا المجال أيضا مكافحة الحرائق والجمعيات العثمانية. |
Los coches explotan, y los bomberos investigan, no nosotros. | Open Subtitles | تنفجر سيّارات، وإدارة مكافحة الحرائق تحقق في الأمر، وليس نحن |
Se deberían incluir los sectores pertinentes, entre otros, la calefacción, la refrigeración y la climatización, las espumas, los aerosoles, los solventes y las aplicaciones antiincendios. | UN | وينبغي أن تغطي هذه المعلومات القطاعات ذات الصلة، بما فيها التدفئة، والتبريد، وتكييف الهواء، والمواد الرغوية، والإيروسولات، والمذيبات، وتطبيقات مكافحة الحرائق. |
Uso del inventario existente de espumas contra incendio | UN | استخدام أرصدة رغاوي مكافحة الحرائق القائمة |
Al igual que en la etapa V, se ha hecho considerable hincapié en las reparaciones y el reemplazo de equipos dañados y gastados y la capacidad de lucha contra los incendios. | UN | وكما حدث في المرحلة الخامسة، تُشدد هذه المرحلة كثيرا على إصلاح المعدات المعطوبة والمستهلكة والاستعاضة عنها، وعلى قدرات مكافحة الحرائق. |
Orientación inicial en materia de seguridad, adiestramiento básico para casos de incendio y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la misión | UN | تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
⋅ fortalecimiento de la flota de medios aéreos de extinción; | UN | ■ تعزيز أسطول الطائرات المستخدمة في مكافحة الحرائق |
Planes de trabajo para la protección del personal y los bienes de la organización del peligro de incendios formulados y aplicados mediante actividades de adiestramiento y simulacros | UN | خطة عمل لحماية الموظفين والممتلكات التنظيمية من أخطار الحريق أعدت ونفذت من خلال التدريب والتمرينات على مكافحة الحرائق |
Modernización de la protección contra incendios para nuevos locales de oficinas necesarios y campamentos de las unidades especiales de policía | UN | تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة |