La lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados es un prolongado camino que requiere un largo aliento. | UN | إن مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة درب شاق وطويل، ويتطلب قدرة كبيرة على التحمل. |
La MONUC ha elaborado un proyecto de estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual con miras a crear un marco y una plataforma de acción comunes para todas las entidades que participan en la lucha contra la violencia sexual en el país. | UN | وقد وضعت البعثة مشروع استراتيجية شاملة بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الهدف منها إيجاد إطار موحد ومنهاج عمل لجميع الكيانات المعنية بمكافحة العنف الجنسي في البلد. |
Esa labor abarca la lucha contra la violencia sexual en situaciones de conflicto, la prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas en los países más pobres y el apoyo a la elaboración de programas legislativos en otros países. | UN | وهذا يشمل العمل في مكافحة العنف الجنسي في حالة النزاع، ومنع العنف ضد النساء والفتيات في أفقر البلدان ودعم وضع برامج تشريعية في البلدان الأخرى. |
:: Asesoramiento a la PNC y otros asociados en la reforma del sector de la seguridad y la policía y asistencia en la especialización de 20 secciones de la PNC sobre la lucha contra la violencia sexual en la región oriental de la República Democrática del Congo | UN | :: إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية وشركاء آخرين معنيين بإصلاح القطاع الأمني والشرطة وتقديم المساعدة في تنفيذ تخصص 20 قسما من الشرطة الوطنية الكونغولية في مكافحة العنف الجنسي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
II. Justificación de los esfuerzos concertados para abordar la violencia sexual en los conflictos | UN | ثانيا - الأسباب التي تبرر التركيز المنسَّق على مكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع |
La Campaña de las Naciones Unidas también apoyó la aplicación de estrategias amplias conjuntas de los gobiernos y las Naciones Unidas para combatir la violencia sexual en las circunstancias necesarias. | UN | ودعمت مبادرة الأمم المتحدة أيضا تنفيذ استراتيجيات شاملة مشتركة بين الحكومات والأمم المتحدة ترمي إلى مكافحة العنف الجنسي في السياقات ذات الصلة. |
Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña y otros asociados en la reforma del sector de la seguridad y la policía y asistencia en la especialización de 20 secciones de la Policía Nacional Congoleña en la lucha contra la violencia sexual en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية والشركاء الآخرين المعنيين بإصلاح قطاع الأمن والشرطة وتقديم المساعدة في تنفيذ التخصص في مجال مكافحة العنف الجنسي في 20 قسما من أقسام الشرطة الوطنية الكونغولية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1. Acoge con beneplácito que el Gobierno de la República Democrática del Congo haya participado activamente, con ocasión del 25º período de sesiones del Consejo, en un diálogo de alto nivel sobre las enseñanzas extraídas de la lucha contra la violencia sexual en el país y los problemas que persisten al respecto; | UN | 1- يرحب بمشاركة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشاط خلال الدورة الخامسة والعشرين للمجلس في حوار رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات المستمرة في مكافحة العنف الجنسي في هذا البلد؛ |
En este sentido, la MONUC ha elaborado un proyecto de estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo, tras un extenso proceso de consultas con los agentes clave sobre la violencia sexual, en particular los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وفي هذا السياق، وضعت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مشروع استراتيجية شاملة بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد عملية تشاور واسعة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال العنف الجنسي، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
La Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país, en cooperación con los interesados gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, elaboraron en 2008/09 una estrategia general de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo y un plan de acción al respecto. | UN | قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والجهات الحكومية ذات المصلحة، بوضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين للفترة 2008/2009 بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Una delegación prometió apoyar los esfuerzos del UNICEF en la lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados y en la aplicación de la resolución 1882 (2009) del Consejo de Seguridad. | UN | ووعد أحد الوفود بدعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف في مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة وفي تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009). |
Una delegación prometió apoyar los esfuerzos del UNICEF en la lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados y en la aplicación de la resolución 1882 (2009) del Consejo de Seguridad. | UN | ووعد أحد الوفود بدعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف في مكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة وفي تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009). |
Finalmente, el próximo curso para oficiales superiores de misiones de mantenimiento de la paz, que se organiza en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y que se celebrará el próximo mes de mayo en Kigali (Rwanda), incidirá especialmente en la cuestión que hoy nos ocupa, con un énfasis particular en la lucha contra la violencia sexual en los conflictos. | UN | والدورة المقبلة لكبار المسؤولين في عمليات حفظ السلام، والتي سيتم تنظيمها بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والتي ستعقد في أيار/مايو في كيغالي في رواندا، ستتناول على وجه التحديد المسألة المعروضة علينا اليوم، مع التركيز بصفة على مكافحة العنف الجنسي في الصراعات. |
15. Decide organizar en su 25º período de sesiones un diálogo de alto nivel sobre las enseñanzas extraídas y los persistentes desafíos de la lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo y permitir a los países que sufran o hayan sufrido una situación de conflicto que compartan sus experiencias en este campo; | UN | 15- يقرر أن ينظم، في دورته الخامسة والعشرين، حواراً رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة في مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يتيح للبلدان التي تشهد نزاعاً والبلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع فرصة لتبادل خبراتها في هذا الشأن؛ |
108. De conformidad con su resolución 24/27, el Consejo organizará en su 25º período de sesiones un diálogo de alto nivel sobre las enseñanzas extraídas y los persistentes desafíos de la lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo para permitir a los países que sufran o hayan sufrido una situación de conflicto que compartan sus experiencias en este campo. | UN | 108- سينظم المجلس في دورته الخامسة والعشرين، وفقاً لقراره 24/27، حواراً رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة في مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتيح للبلدان التي تشهد نزاعاً والبلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع فرصة لتقاسم تجاربها في هذا الشأن. |
15. Decide organizar en su 25º período de sesiones un diálogo de alto nivel sobre las enseñanzas extraídas y los persistentes desafíos de la lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo y permitir a los países que sufran o hayan sufrido una situación de conflicto que compartan sus experiencias en este campo; | UN | 15- يقرر أن ينظم، في دورته الخامسة والعشرين، حواراً رفيع المستوى بشأن الدروس المستخلصة والتحديات القائمة في مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتيح للبلدان التي تشهد نزاعاً والبلدان التي هي في مرحلة ما بعد النزاع فرصة لتقاسم تجاربها في هذا الشأن؛ |
25. La Oficina organizó también mesas redondas relacionadas con países a petición del Consejo de Derechos Humanos, entre otras cosas sobre las enseñanzas extraídas y los problemas persistentes en la lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo y sobre la situación de los derechos humanos en Sudán del Sur. | UN | 25- ونظمت المفوضية أيضاً حلقات نقاش قطرية، بطلب من مجلس حقوق الإنسان، عن أمور تشمل الدروس المستفادة والتحديات المستمرة في مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان. |
Además, teniendo en cuenta la resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad, la MONUC intervendrá en la lucha contra la violencia sexual en los conflictos armados ocupándose en particular de proteger a los grupos vulnerables, como los desplazados internos, los refugiados y los menores frente a las amenazas y actos de violencia sexual. | UN | وعلاوة على ذلك، ستؤدي البعثة، في ضوء قرار مجلس الأمن 1820 (2008)، دورا في مكافحة العنف الجنسي في سياق النزاعات المسلحة مع التركيز بوجه خاص على حماية المستضعفين، مثل المشردين داخليا واللاجئين والقصَّر، من التعرض لخطر العنف الجنسي. |
La principal función de la Dependencia contra la Violencia Sexual es coordinar con los ministerios gubernamentales pertinentes la respuesta de las Naciones Unidas a la violencia sexual, en particular para hacer avanzar la aplicación de la Estrategia General de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo, que está incorporada en la Estrategia Nacional de Lucha contra la Violencia por razón de Género. | UN | 37 - ويتمثل الدور الرئيسي لوحدة مكافحة العنف الجنسي في تنسيق الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة ردا على حالات العنف الجنسي، وخصوصا المساعدة على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تشكل جزءا من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها، وذلك مع الوزارات الحكومية المعنية. |
En respuesta a esa solicitud, el presente informe describe: a) la justificación de los esfuerzos concertados del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional para abordar la violencia sexual en los conflictos; b) las funciones de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos; y c) la plantilla y otras necesidades de recursos de la Oficina. | UN | 3 - واستجابةً لذلك الطلب، يصف هذا التقرير: (أ) الأسباب التي تبرر التركيز المنسَّق من جانب منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع؛ (ب) مهام مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛ (ج) الملاك الوظيفي للمكتب واحتياجاته الأخرى من الموارد. |