Lo siento, tengo que irme. He recibido una llamada de trabajo. Hubo un problema allí. | Open Subtitles | آسفة , علي الذهاب الآن لقد استلمت مكالمة من الموقع هناك مشكلة ما |
Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
Recibí una llamada de Asuntos Internos... sobre ti haciendo una entrega de orina. | Open Subtitles | أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول. |
Recibió una llamada del Ministro de Defensa de Rwanda, que le ofreció su ayuda. | UN | كما تلقى مكالمة من وزير دفاع رواندا، الذي عرض عليه المساعدة. |
Yo hago una llamada desde el avión y pasa sin problemas por inmigración. | Open Subtitles | وسأجري مكالمة من الطائرة، ولن تواجه مشكلة في تجاوز دائرة الهجرة |
A las nueve y 21 recibió una llamada de un número desconocido. | Open Subtitles | الآن، في 09: 21 يتلقى مكالمة من رقم غير معروف |
Unas semanas después, recibimos una llamada de la escuela. | TED | بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة. |
un domingo por la mañana, recibí una llamada de la Academia de TV, Artes y Ciencias. | TED | كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم. |
recibí una llamada de una enfermera de la unidad de desintoxicación. | TED | تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم. |
El verano pasado recibí una llamada de una mujer llamada Ellie. | TED | في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي. |
Estaba sentado en mi escritorio y vino una llamada de arriba. | Open Subtitles | كنت اجلس فى مكتبى وجاءتنى مكالمة من اعلى |
una llamada de un hombre que dice ser un viejo amigo y se pregunta si reconocerá su voz. | Open Subtitles | لديك مكالمة من رجل يدعي أنه صديق قديم ويتساءل إن كنت ستميز صوته |
Estoy esperando una llamada de Zurich. Vigila la carne. | Open Subtitles | لا,أنا متوقع مكالمة من زيورخ راقبي الطعام |
Señor, acabamos de escuchar una llamada del ingeniero jefe. | Open Subtitles | سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة من مهندسهم المسؤول |
Mayor, tiene una llamada del Coronel O'Neill. Dice que es urgente. | Open Subtitles | رائد هناك مكالمة من العقيد أونيل أنها ملحة |
En la factura aparecerá una llamada desde Japón, a cobrar. | Open Subtitles | ربما أكتشف أنها مكالمة من اليابان أو مكان ما عندما ندفع الفاتورة القادمة |
En 2004 las líneas telefónicas directas para emergencias recibieron 4.700 llamadas de mujeres, hombres y niños. | UN | وفي عام 2004، تلقى هذا الخط 700 4 مكالمة من نساء ورجال وأطفال. |
A la semana de regresar recibo un llamado de mi viejo profesor y amigo, | Open Subtitles | وبعدأسبوعمن عودتيللوطن،تلقيت ، مكالمة من صديقي وأستاذي السابق |
Trató de llamar con su teléfono móvil a la ACAT (Association des Chrétiens pour l ' Abolition de la Torture) en París, de la que tenía el número. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Tenía 30 años, y me llamaron de la consulta de mi doctora para decirme que tenían los resultados de mi test. | TED | كان عمري 30 سنة، وتلقيت مكالمة من مكتب الطبيبة لإبلاغي أن نتائج اختباري قد وصلت. |
¡Y la llamada de la SEC ...venía del interior de su propia correduría! | Open Subtitles | وأتت مكالمة من المركز الاقتصادي وكانت آتية من داخل منزل سمسرتهم |
Desde que se habían establecido estos servicios, se habían realizado más de 43.700 llamadas desde los campamentos, lo que había permitido a los refugiados comunicarse con sus parientes en el territorio. | UN | ومنذ إنشاء هذه الخدمة، أجري ما يزيد على 700 43 مكالمة من المخيمات، مما مكّن اللاجئين من الاتصال بأقاربهم في الإقليم. |
Lo llamó un paciente con una muela impactada y tuvo que irse. | Open Subtitles | جاءته مكالمة من أحد مرضاه الذي لديه مشكلة في ضرسه. |
Acabo de hablar con la policía de Seattle. Hubo otro... no sé cómo llamarlos. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شرطة سياتل لقد حدثت حالات أخرى |
Pone que a medianoche recibió una llamada de mi teléfono. | Open Subtitles | ذُكر أنها تلقت مكالمة من هاتفي عند منتصف الليل |
Luego recibí una llamada telefónica de un viejo amigo del Pentágono. | Open Subtitles | ثم أتتني مكالمة من صديق قديم يعمل في البنتاجون |