"مكانا آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro lugar
        
    • otro sitio
        
    • dónde más
        
    • un nuevo sitio
        
    • a dónde
        
    ¿Por qué no le dices al tipo que busque otro lugar para dormir? Open Subtitles لم لا تقولين لذلك الشاب أن يجد مكانا آخر لينام فيه؟
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    Uh, bueno, se suponía que iba a ser una sorpresa, pero estaba pensando que tal vez mañana podríamos visitar algún otro sitio al que siempre quisimos ir. Open Subtitles حسنا , إنها ستكون مفاجأة لكني كنت أفكر في أننا في الغد من الممكن أن نرى مكانا آخر لطالما رغبت في الذهاب إليه
    No sabía a dónde más ir. Vine aquí. Open Subtitles لم أعرف مكانا آخر أذهب إليه فجئت إلى هنا
    Encontrarás un nuevo sitio donde vivir. Open Subtitles ستجيدين مكانا آخر للعيش فيه
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    El Comité, en consulta con el Secretario General, podrá proponer otro lugar para celebrar el período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تقترح، بالتشاور مع الأمين العام، مكانا آخر لعقد الدورة.
    ¿No puedes encontrar algun otro lugar para destruir el espíritu? Open Subtitles لا يمكن أن تجدي مكانا آخر لتكوني روح القتيل؟
    Dígale que se busque otro lugar para vivir a partir del próximo mes. ¿De acuerdo? Open Subtitles أخبره أن يجد مكانا آخر لنفسه الشهر القادم، حسنا؟
    Yo sé que no puedo estar aquí, pero no sé a qué otro lugar ir. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علي التواجد هنا لكني لا أعرف مكانا آخر للذهاب إليه
    Mami. no pudiste encontrar otro lugar con tantos végétales? Open Subtitles مامي. لا يمكن أن تجد مكانا آخر مع الكثير من الخضروات؟
    Incluso si los acusados no pueden ser detenidos en tales circunstancias, no obstante están aislados y no encuentran ningún otro lugar que los acoja, de modo que sus poderes permanecen limitados. UN وحتى لو تعذر إلقاء القبض على المتهمين في تلك الظروف، فإنهم يعيشون في عزلــة ولا يجدون مكانا آخر يؤويهم، ومن ثم فإن سلطتهم تبقى محدودة.
    Si el Gobierno no interviene, las 18 familias en cuestión tendrán que encontrar otro lugar para vivir, una vez finalizado el año escolar. UN وإذا لم تتدخل الحكومة، فإن الأسر الثماني عشرة المعنية سيتعين عليها أن تجد مكانا آخر تعيش فيه بمجرد انتهاء السنة الدراسية.
    No sabía a qué otro lugar ir. Open Subtitles لم أكن أعرف مكانا آخر أذهب إليه
    1. La persona que ponga a disposición de otra un edificio u otro lugar para la prostitución comete un delito que podrá castigarse con penas de hasta tres años de prisión. UN (1) الشخص الذي يتيح لشخص آخر مبنى أو مكانا آخر لغرض البغاء يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Muy bien, Grouch, busquemos otro sitio para divertirnos. ¿De acuerdo? Open Subtitles حسنا يا غرواش, دعنا نجد مكانا آخر لنضحك فيه, حسنا؟
    Y ahora mismo la estoy usando para encontrar otro sitio donde vivir, porque me mudo. Open Subtitles و الآن انا استعمله لاجد مكانا آخر أقطن به لانني سوف ارحل
    No sabía dónde más podía ir. Open Subtitles لم أعرف مكانا آخر لأذهب إليه
    Nosotros controlamos ahora las instalaciones de Momentum, así que necesita un nuevo sitio para trabajar. Open Subtitles نحن نتحكم في منشآت(مومنتوم) الآن و هي تحتاج مكانا آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more