"مكاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • lugar
        
    • casa
        
    • dónde
        
    • donde
        
    • sitio
        
    • espacial
        
    • parte
        
    • lado
        
    • puesto
        
    • posición
        
    • fueras
        
    • yo
        
    • espacio
        
    • zapatos
        
    • las zonas de
        
    ONU-Hábitat es un agente señero en el ámbito humanitario por cuanto funciona con una perspectiva espacial en lugar de sobre una base sectorial específica. UN يعتبر موئل الأمم المتحدة طرفاً فاعلاً متفرداً في ميدان الشؤون الإنسانية حيث يعمل بشكل مكاني وليس على أساس قطاع محدد.
    Ahora mi lugar tiene 90 000 personas que se respetan mutuamente y no están luchando. TED ويحوي مكاني الآن 90 ألف شخص يقومون باحترام بعضهم البعض بدون أي خلافات.
    Si no salgo antes, nos veremos en mi casa el martes en la mañana. Open Subtitles اذا لم افعل ساخرج قبلها سوف نلتقي في مكاني صباح يوم الثلاثاء
    - En mi escondite secreto. - ¿Dónde es tu escondite secreto, Tommy? Open Subtitles في مكاني السري وأين هو مكانك السري يا تومي ؟
    No sabes donde estoy, no hablaste conmigo y no me viste ¿entendido? Open Subtitles أنت لا تعلمي مكاني ولم تتحدثي معي ولم تراني، مفهوم؟
    Ah, puede quedarse con mi sitio, insisto. yo iré con Monsieur Hulot. Open Subtitles تقدر تأخذ مكاني لو حبيت انا سأذهب مع السيد هيلوت
    Así que fue bueno sobrevivir con esa pequeña herramienta que hallé para buscar mi propio lugar en la escuela. TED إذاً فقد كان من الجيد أن أنجو بتلك الوسيلة التي وجدتها لإيجاد مكاني الخاص في المدرسة.
    Bueno, pónganse en mi lugar. No puedo dormir tranquilo por las noches. Open Subtitles ضع نفسك في مكاني , فأنا المسئول عن هذه القلعة
    Un día, yo no estaré aquí y necesito que ocupes mi lugar. Open Subtitles في أحد الأيام، لن أكون هنا، وأنا أحتاجك لتأخذي مكاني
    Hay seis tipos quienes pueden tomar mi lugar. Nadie se daría cuenta. Open Subtitles هناك 3 شباب يمكنهم اخذ مكاني لا احد يمكنك ملاحظته
    Lo quiero y le deseo lo mejor, pero mi lugar ya no es con él. Open Subtitles أحبه و أتمنى له كل ما هو جيد، لكن مكاني لم يعد معه
    Encontré a alguien que tome mi lugar, la próxima semana vendrá al trabajo. Open Subtitles لقد وجدتُ شخصاً بالفعل ليتولى مكاني سوف يأتي في الأسبوع المقبل
    Y de nuevo me disculpo por que no podía regresar a mi casa Open Subtitles ومرة أخرى، وأنا آسف نحن لا يمكن أن أعود إلى مكاني.
    Después del programa, vienes a casa y nos vamos. Open Subtitles بعد البرنامج كنت تقود إلى مكاني ، وإيقاف ذهبنا.
    Probablemente tuviste que preguntarle a la mujer de limpieza dónde estaba yo. Open Subtitles ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني
    Tienes trabajo. haz los cambios... y llama a mi asistente. Ella sabe donde estoy. ok? Open Subtitles لدينا عمل , انهي التغييرات في اللحن واتصل بمساعدتي , هي تعرف مكاني
    No como en la silla de mi escritorio y no trabajo en mi sitio. Open Subtitles أنا لا آكل على كرسي المكتب كما لا أعمل وأنا في مكاني
    Y la parte que no es espacial puede a menudo espacializarse para permitir a nuestro cerebro darle mayor sentido. TED والجزء الذي هو ليس مكاني يمكن عادةً تحويله إلى مكاني لنسمح لأدمغتنا باستخراج معاني أكبر منها.
    No me iré a ningún lado, Luthor hasta que me des la piedra o me convenzas de que no la tienes. Open Subtitles لن أبرح مكاني لوثر قبل أن تعطيني الحجر أو تقنعني بأنك لم تأخذه
    Las partes no eligieron en su contrato la ley aplicable a sus controversias, pero puesto que tenían sus establecimientos en Estados Partes en la CIM, el tribunal dictaminó que el caso se regiría primariamente por la Convención. UN وبما أن ال مكاني ن اللذين يمارس فيهما الطرفان عمل الطرفين نشاطيهما موجودان في اثنتين من الدول الأطراف في الاتفاقية البيع، قررت هيئة التحكيم أن تخضع القضية في المقام الأول لأحكام الاتفاقية.
    Un hombre de mi posición no puede arriesgar perderlo todo en uno de sus ridículos juicios por acoso. Open Subtitles رجل في مكاني لا يمكنه أن يخاطر بكل شـيء من أجل نزوة سـخيفة هنـاك دافع
    Di lo que tú dirías si fueras yo. Open Subtitles قولي .. حسناً قولي لي ما كنت سأقوله لكِ لو كنتِ مكاني
    De manera simple, yo nunca sabré lo que es ser Uds. y Uds. nunca sabrán lo que es ser yo. TED ببساطة، لن أعلم أبدًا ما يعنيه أن أكون مكانك وأنت أيضا لن تعرف معنى أن تكون مكاني.
    Por favor, vuelvan a su espacio porque diría que este es mi espacio. Open Subtitles شباب , هل تذهبون رجاءاً الى اماكنكم لأن هذا يبدوا مكاني
    ¿Pueden ustedes imaginarse lo que sentirían si estuviesen en mis zapatos? ¿Pueden imaginarse que a la salida de este edificio TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    vii. Organizar servicios de seguridad y escolta para que las fuerzas del ERS puedan trasladarse con seguridad a las zonas de agrupamiento convenidas, UN ' 7` اتخاذ ترتيبات أمنية وترتيبات للخفر لكفالة وصول قوات جيش الرب للمقاومة في أمان إلى مكاني التجميع المتفق عليهما،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more