Segundo, el mundo sería un lugar mejor si las audiencias reconocieran que la narración es un trabajo intelectual. | TED | ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي. |
Usemos esta energía para hacer del mundo un lugar mejor. | TED | لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل. |
No es raro oír decir que las historias hacen del mundo un lugar mejor. | TED | إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل. |
Tengo tres - porque siempre debe haber tres - tres razones por las que pienso que las historias no necesariamente hacen del mundo un lugar mejor. | TED | لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل |
Mi trabajo es hacer del mundo un lugar mejor a través del diseño de proteínas. | TED | إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي. |
Si podemos unirnos detrás del poder de la insatisfacción, el mundo será un lugar mejor. | TED | إذا استطعنا التوحد بدافع قوة الاستياء، سيصبح العالم مكانًا أفضل. |
¿Fue mi propósito quemar el mundo o era convertirla en un lugar mejor para mí y mi familia?. | TED | هل هدفي حرق الأرض أم جعلها مكانًا أفضل لعائلتي؟ |
Porque, afrontémoslo, el mundo será un lugar mejor sin ti. | Open Subtitles | ولنواجه الواقع، سيكون العالم مكانًا أفضل من دونكَ |
Haciendo de el mundo un lugar mejor, a traves de unas capas minima de mensajes orientadas al transporte. | Open Subtitles | ,تجعل العالم مكانًا أفضل من خلال الحد الأدنى من الرسائل لطبقات النقل |
Quiero hacer del mundo un lugar mejor. | Open Subtitles | أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل |
Quiero matar a cada uno para usarlo, el mundo será un lugar mejor sin todos los cada uno de vosotros. | Open Subtitles | والرب وإبليس نفسه تريدون قتل بعضكم لاستخدامه العالم سيكون مكانًا أفضل بدونكم جميعًا |
Pensé que podría hacer del mundo un lugar mejor desaciéndome de ellos, enseñar a chicos como tú a ser fuertes, a defenderse por sí mismos pero mírate. | Open Subtitles | ظننت أن بوسعي جعل العالم مكانًا أفضل بالتخلُّص منهم. بتعليم فِتية مثلك أن يكونوا أقوياء وأن يدافعوا عن أنفسهم. |
Y haría lo que fuera para convertirla en un lugar mejor para gente como tú. | Open Subtitles | وسأفعل أي شيء لآجعلها مكانًا أفضل لأناس مثلُك |
GG: Quiero hacer del mundo, un lugar mejor. | TED | غ ج: أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل. |
Primero, el mundo sería un lugar mejor, pienso, si las audiencias fueran más curiosas y más escépticas y se preguntaran más sobre el contexto social que creó esas historias que aman tanto. | TED | أولاً، أعتقدُ ان العالم سيكون مكانًا أفضل إذا أصبحت الجماهير أكثر فضولًا وأكثر ريبةً وتطرحُ المزيد من الأسئلة حول سياق العدالة التي تنتجُ تلك القصص التي يحبونها كثيرًا. |
Si hacemos del mundo un lugar mejor para envejecer, hacemos que sea mejor para cualquier persona, sea que tiene una discapacidad, sea homosexual, pobre o de color. | TED | عندما نجعل العالم مكانًا أفضل للتقدم في العمر، نجعله مكانًا أفضل الذي به تكون من مكان آخر ما، لديك إعاقة، كونك شاذ، كونك لست غنيًّا، كونك لست أبيضًا. |
Y admitir eso nos permitirá hacer del mundo un lugar mejor para los animales, un mundo más generoso, más compasivo. Y, en ese proceso, quizá también logremos salvarnos nosotros mismos. | TED | وعندما نرى ذلك، سيكون لدينا فرصة لجعل العالم مكانًا أفضل للحيوانات، مكانًا ألطف وأرق، وفي طريقنا لذلك، قد ننقذ أنفسنا أيضًا. |
Y yo puedo mejorar el mundo. Voy a ser... ¡Oficial de Policía! | Open Subtitles | وأنا أستطيع أن أجعل العالم مكانًا أفضل سوف أصبح ضابطة شرطة |
pero tu muerte es una tragedia porque ibas a hacer de este mundo un sitio mejor. | Open Subtitles | لأنك كنت ستجعل من هذا العالم مكانًا أفضل |
No lo sientas. ¿Puedes imaginar un mejor lugar para un hombre en mi línea de trabajo? | Open Subtitles | لا تأسف، أتتصوّر مكانًا أفضل لرجل يمارس عملي؟ |