"مكتئبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • deprimida
        
    • triste
        
    • depresiva
        
    • depresión
        
    • deprimido
        
    • melancólica
        
    • bajón
        
    • deprime
        
    • desanimada
        
    No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    Y durante todo ese tiempo, tu madre estuvo deprimida y llorando constantemente, ¿sí? Open Subtitles و طوال تلك الفترة, والدتك كانت مكتئبة و تبكي باستمرار, صحيح؟
    No quería tener sexo, se sentía como si fuéramos tan diferentes y... estaba deprimida. Open Subtitles شعرتُ أنّنا مختلفان جدّاً و كنتُ مكتئبة جزءٌ مِنْ هذا كان بسببي
    Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar. Open Subtitles نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة
    Fui a trabajar al laboratorio/Ia casa de tu mamá, esperaba verte deprimida en pijama, comiendo helado y obsesionándote... con ya sabes quién. Open Subtitles إذن، ذهبت إلى العمل في المعمل أو منزل والدتك متوقعة أن أراكِ مكتئبة في ملابس نومك تأكلين المثلجات ومهووسةبـ..
    Tienes que hacer algo. Si está siempre deprimida, su salud estará en juego. Open Subtitles يجب ان تفعل شيئاً اذا ظلت مكتئبة فستكون صحتها على المحك
    No la había visto tan deprimida desde que se despertó a mitad del coito anoche. Open Subtitles انا لم ارها مكتئبة هكذا منذا انا صحيت فى منتصف الجماع اليلة الماضية
    No pensé que tuviera derecho a estar deprimida. TED لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة.
    Siempre pensé que no podía llevar mi vida como una persona normal porque estaba deprimida y ansiosa. TED كنت دائما أعتقد أنني لم أستطع أن أسوي حياتي كشخص عادي لأنني كنت مكتئبة وقلقة..
    Pero parece ser que estaba deprimida y ansiosa porque no pude llevar mi vida como una persona normal porque no era una persona normal, y no lo sabía. TED لكن اتضح أنني كنت مكتئبة وقلقة لأنني لم أستطع أن أرتب حياتي كشخص عادي، لأني لم أكن شخصا عاديا، ولم أكن أعرف ذلك.
    Ella está lista para ver rostros familiares debe entender que, ella sigue deprimida Open Subtitles إنها راغبة في رؤية وجه مألوف. يجب أن تتفهّم أنها ما تزال مكتئبة.
    Me gustaba más cuando estaba deprimida Rose Chess me mata Open Subtitles أنا أفضلها أكثر عندما تكون مكتئبة ويائسة. روز للتو قامت بالتضحية بي.
    Pero sueño un sueño tan hermoso que no me siento tan deprimida. Open Subtitles لكني أحلم حلم جميل جدا بأنني لا أشعر بأني مكتئبة جدا
    Creo que sé por qué estás deprimida y vengo a darte mi opinión. Open Subtitles أظنني اعرف لماذا انتي مكتئبة أن كان بأمكاني طرح ملاحظاتي
    Cuando estaba deprimida, bajaban sus defensas ante las infecciones. Open Subtitles عندما تكون مكتئبة فإن مقاومتها للأمراض تقل
    ¡Por eso ha estado tan deprimida últimamente! Open Subtitles لهذا السبب كانت مكتئبة في الفترة الأخيرة
    Intenta pasar de calentona perdida... a clínicamente deprimida seis veces al día. Open Subtitles أعني، أنك تحاول الخروج من سيطرة ثائرة مهتاجة إلى مكتئبة سريرية ست مرات في اليوم.
    Creo que ella está un poco triste. Se ha divorciado tres veces. Open Subtitles أعتقد بأنها امراءه مكتئبة لقد تطلقت ثلاث مرات
    ¿Ha estado depresiva o inusualmente callada, de mal humor, actuando extraña? Open Subtitles هل كانت مكتئبة أو صامتة بشكل غير عادي؟ متقلبة المزاج؟ تتصرف بغرابة
    Tenía una depresión psicológica tan profunda que no hablaba. UN وكانت مكتئبة نفسياً بحيث سكتت عن الكلام.
    Problemas con la tiroides causan estado mental deprimido. Open Subtitles المشاكل بالغدة الدرقية تسبب حالة نفسية مكتئبة
    - Es que soy un poco melancólica. - Para nada. Antes eras muy jovial. Open Subtitles أنا أبكي لأنني مكتئبة فيما مضى كنتِ دائمًا مرحة قبل أن تلتقي به-
    Ha estado de bajón desde que llegué a casa, ahora está encerrada en su habitación. Open Subtitles لقد كانت مكتئبة منذ عدت للمنزل والآن أغلقت على نفسها الغرفة
    ¿Qué te deprime? Open Subtitles ما الشىء الذى من المحتمل أن تكونى مكتئبة منه ؟
    En dos semanas, ya suenas deprimida, desanimada y paranoica. Open Subtitles مر إسبوعان وما زلتِ مكتئبة و حزينة و مزعورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more