"مكتبات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las bibliotecas de las Naciones Unidas
        
    • de bibliotecas de las Naciones Unidas
        
    • otras bibliotecas de las Naciones Unidas
        
    • las bibliotecas de la Organización
        
    • de biblioteca de las Naciones Unidas
        
    • bibliotecarios de las Naciones Unidas
        
    • las bibliotecas externas de las Naciones Unidas
        
    • sistema de bibliotecas
        
    • librerías de las Naciones Unidas
        
    • las demás bibliotecas de las Naciones Unidas
        
    El Secretario General también introducirá mejoras en la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y el programa de publicaciones de la Secretaría. UN وسيدخل الأمين العام أيضا تحسينات على إدارة مكتبات الأمم المتحدة وبرنامج منشورات الأمانة العامة.
    La integración de las bibliotecas de las Naciones Unidas mediante el uso de la tecnología de la información es obviamente útil en la mejora del acceso a la información. UN من الواضح أن تكامل مكتبات الأمم المتحدة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات مفيد في تحسين الحصول على المعلومات.
    Otra delegación recomendó que la Biblioteca Dag Hammarskjöld se encargara de establecer normas para todas las bibliotecas de las Naciones Unidas y de coordinar su labor. UN وأوصى متكلم آخر بأن تتولى مكتبة داغ همرشولد مسؤولية وضع السياسة العامة لجميع مكتبات الأمم المتحدة وتنسيق عملها.
    No obstante, debido al volumen de trabajo que supone la incorporación de los documentos anteriores, se propone que, la tarea de digitalización se distribuya entre las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN على أنه من المقترح، بالنظر إلى حجم العمل الاسترجاعي المطلوب، أن تتقاسم مكتبات الأمم المتحدة مهمة التحويل الرقمي.
    Se reforzará la red de bibliotecas de las Naciones Unidas que comparten la responsabilidad de indizar y preservar los documentos de la Organización. UN وستعزز شبكة مكتبات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن فهرسة وثائق الأمم المتحدة وحفظها.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Las deficiencias en los sistemas de gestión de la actuación profesional también han impedido evaluar las necesidades de personal de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وقد عرقل ضعف أداء النظم الإدارية أيضا إجراء تقييم لاحتياجات مكتبات الأمم المتحدة من الموظفين.
    No obstante, el Comité Directivo no tiene competencia para cambiar las Normas de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN على أن اللجنة التوجيهية تفتقر إلى السلطة اللازمة لتغيير سياسة مكتبات الأمم المتحدة.
    Las normas y la organización de las bibliotecas de las Naciones Unidas alientan los intercambios de personal entre las bibliotecas de la Organización. UN وتشجع سياسة مكتبات الأمم المتحدة وتنظيمها تبادل الموظفين فيما بين مكتبات الأمم المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    El orador expresó la esperanza de que las bibliotecas de las Naciones Unidas no abandonaran su función tradicional. UN وأعرب المتكلم عن أمله في ألا تتخلى مكتبات الأمم المتحدة عن دورها التقليدي.
    A juicio de la Comisión, ha llegado la hora de considerar la posibilidad de adoptar medidas para racionalizar la administración de las bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أنه قد آن الأوان للنظر في اتخاذ خطوات نحو ترشيد إدارة مكتبات الأمم المتحدة.
    las bibliotecas de las Naciones Unidas están desplegando gestiones coordinadas para garantizar que sus actividades y servicios apoyen íntegramente las metas y los objetivos actuales de la Organización. UN تبذل مكتبات الأمم المتحدة جهدا منسقا لكفالة قيام أنشطتها وخدماتها بدعم الأهداف والأغراض الحالية للمنظمة دعما كاملا.
    las bibliotecas de las Naciones Unidas están utilizando técnicas, enfoques e instrumentos innovadores a fin de promover la pertinencia y el valor de los valiosos recursos que administran. UN وتقوم مكتبات الأمم المتحدة باستخدام نهج وأدوات ومهارات ابتكارية من أجل تعزيز أهمية وقيمة الموارد الغنية التي تديرها.
    Una de las funciones importantes de las bibliotecas de las Naciones Unidas siempre ha consistido en proporcionar acceso centralizado a publicaciones periódicas costosas. UN 16 - وما فتئت مهمة توفير الصحف الباهظة التكلفة على نحو مركزي تشكل وظيفة هامة من وظائف مكتبات الأمم المتحدة.
    Se modificará el diseño de la estructura física del espacio de las bibliotecas de las Naciones Unidas para adaptarlo a un entorno laboral más amplio, más flexible y más interactivo. UN وسيعاد تصميم الهيكل المادي لحيز العمل في مكتبات الأمم المتحدة ليلائم بشكل أفضل بيئة العمل الأوسع والأكثر مرونة وتفاعلا.
    Más importante que la nueva concepción del espacio físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas será el nuevo espacio dedicado a la colaboración. UN 25 - ويتمثل ما هو أهم من إعادة تصميم حيز المباني في الحيز التعاوني الجديد الذي تشغله مكتبات الأمم المتحدة.
    Se reforzará la red de bibliotecas de las Naciones Unidas que comparten la responsabilidad de indizar y preservar los documentos de la Organización. UN وستعزز شبكة مكتبات الأمم المتحدة التي تتقاسم المسؤولية عن فهرسة وثائق الأمم المتحدة وحفظها.
    La Biblioteca sigue cooperando estrechamente con otras bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وتستمر المكتبة في العمل عن كثب مع غيرها من مكتبات الأمم المتحدة.
    La Asamblea General solicitó un examen a fondo de todas las actividades de biblioteca de las Naciones Unidas. UN وقد طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض متعمق لأنشطة مكتبات الأمم المتحدة كافة.
    Es importante que los bibliotecarios de las Naciones Unidas estén familiarizados con las nuevas tecnologías y perfeccionen aptitudes de investigación que cada vez es más importante mejorar para las actividades de coordinación de las bibliotecas. UN ومن المهم أن يكون لأمناء مكتبات الأمم المتحدة دراية بالتكنولوجيات الجديدة، وأن يعززوا مهاراتهم البحثية التي غدا تطويرها مجالا ذا أولوية متزايدة بالنسبة لجهود التنسيق بين المكتبات.
    b. Coordinación de la red de indización compartida con las bibliotecas externas de las Naciones Unidas (División de Biblioteca y Recursos de Información); UN ب - تنسيق شبكة الفهرسة المشتركة مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    A su juicio, esos resultados ofrecían una base sólida para alcanzar el objetivo de mejorar la eficacia del sistema de bibliotecas de las Naciones Unidas. UN وقال إنها تشكل أساسا جيدا لتحقيق هدف تحسين فعالية نظام مكتبات الأمم المتحدة.
    Se vende en librerías de las Naciones Unidas tanto a suscriptores como a no suscriptores, en un orden de aproximadamente 500 ejemplares de cada edición. UN وتباع في مكتبات الأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين، ويباع نحو 500 نسخة من كل طبعة.
    las demás bibliotecas de las Naciones Unidas se establecieron en apoyo de los programas de las Naciones Unidas y las necesidades de investigación de los usuarios en sus respectivos campos de actividad. UN وأُنشئت مكتبات الأمم المتحدة الأخرى لدعم برامج الأمم المتحدة والاحتياجات البحثية للمستعملين كل في مجال عملياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more