También hizo 10 recomendaciones críticas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de sus auditorías de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
En consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en Nueva York, la Oficina ha iniciado el proceso de regularización. | UN | بدأت المفوضية عملية التنظيم، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
No obstante, es indispensable que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos siga supervisando de manera general la utilización de estos recursos. | UN | غير أن استمرار مكتب إدارة الموارد البشرية في ممارسة رقابة عامة على استخدام هذه الموارد أمر ضروري. |
No obstante, en 1999 se celebraron consultas con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a fin de agilizar el procedimiento de contratación internacional. | UN | ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas ha creado una sección de planificación y supervisión en su División de Servicios Operacionales algunas de cuyas funciones son: | UN | أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة قسماً للتخطيط والرصد في شعبة الخدمات التنفيذية تشمل وظائفه ما يلي: |
Las misiones celebran la oportunidad de una relación estrecha con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la preparación y puesta en práctica del seguimiento sobre el terreno. | UN | ترحب البعثات بإتاحة الفرصة لها من أجل التفاعل الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد وتنفيذ الرصد الموقعي. |
Se están elaborando nuevas descripciones genéricas de puestos para someterlas a la aprobación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2010 | UN | ويجري حالياً، إعداد التوصيفات العامة الجديدة للوظائف لتقدَّم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2010 للموافقة عليها |
La Comisión sigue apoyando la actual función de liderazgo que desempeña la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la ejecución de las iniciativas de reforma. | UN | وما زالت اللجنة تدعم الدور القيادي المستمر الذي يضطلع به مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ مبادرات الإصلاح. |
En respuesta a su solicitud, la Comisión Consultiva recibió el texto íntegro del examen realizado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2008. | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بنص الاستعراض الكامل الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
El orador comparte el punto de vista del Secretario General, según el cual debe fortalecerse la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en cuanto a planificación, organización de la carrera y evaluación del desempeño profesional. | UN | وأضاف أنه يؤيد رأي اﻷمين العام بوجوب تعزيز قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية في مجالات التخطيط، والتطوير المهني، ومتابعة السلوك المهني. |
Se prevé que el establecimiento en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en 1995, de un mecanismo de esa índole contribuya en gran medida a atender las inquietudes y deficiencias actuales. | UN | ومن المتوقع أن يمضي إنشاء هذه القدرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية في غضون عام ١٩٩٥ شوطا بعيدا في معالجة الشواغل والعيوب التي تسود حاليا. |
El personal internacional del Tribunal es contratado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Administración y Gestión. | UN | ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توظيف الموظفين الدوليين في المحكمة. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos aún no ha tomado una decisión a este respecto. | UN | ولم يبت مكتب إدارة الموارد البشرية في هذا اﻷمر بعد. |
El nivel de dotación de personal refleja la reestructuración de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos efectuada en 1996. | UN | ويعكس مستوى الوظائف اﻹمعان في إعادة تشكيل هيئة مكتب إدارة الموارد البشرية في عام ٦٩٩١. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha iniciado la compilación de un inventario de conocimientos especializados del personal en una base de datos computadorizada. | UN | وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية في تجميع قائمة حصر لمهارات الموظفين في قاعدة بيانات محوسبة. |
El personal que presta servicios por períodos breves se contrata en las oficinas situadas fuera de la Sede sin la intervención de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
El cuestionario ayudará a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a definir y atender las necesidades y preocupaciones de los miembros de los órganos centrales de examen. | UN | وستساعد تلك الأداة مكتب إدارة الموارد البشرية في تحديد احتياجات وشواغل أعضاء هيئات الاستعراض المركزية والاستجابة لها. |
Mantiene contacto estrecho con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede para velar por la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas; | UN | تحتفظ باتصالات وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر لكي تكفل تطبيق النظامين الاداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
:: Capacitación a cargo de la OGRH en la aplicación de las normas y procedimientos en materia de clasificación de los puestos de trabajo al personal de recursos humanos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las operaciones de paz | UN | :: توفير تدريب يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف لموظفي الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام |
Los miembros nuevos de los órganos centrales de examen de todos los lugares de destino reciben orientación básica y capacitación inicial que imparte la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o la oficina de recursos humanos del lugar de destino. | UN | ويتلقى الأعضاء الجدد في تلك الهيئات في جميع مراكز العمل توجيها أساسيا وتدريبا يجريه مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة أو مكتب الموارد البشرية في مركز العمل. |
Las iniciativas a nivel de departamentos deben incorporar la gestión de los recursos humanos en las etapas de diseño. | UN | وينبغي على المبادرات الإدارية أن تدمج مكتب إدارة الموارد البشرية في صلب مراحل التخطيط. |
20. El orador está de acuerdo en que la supervisión del proceso de contratación es una función propia de la administración y en que la recomendación hecha a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos al respecto en el documento A/57/224 es algo redundante. | UN | 20 - وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن عملية الرصد والتعيين هي من المهام الإدارية الطبيعية، وأن التوصية المرفوعة، في هذا الصدد إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في الوثيقة A/57/224، تبدو من نافلة القول. |