"مكتب الأمم المتحدة السياسي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oficina Política de las Naciones Unidas en
        
    • Oficina Política de las Naciones Unidas para
        
    • la UNPOS y
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito la información ofrecida por el Embajador Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها السفير نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por el papel que había desempeñado en ese proceso. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    Comunicó a los miembros que el Secretario General tenía la intención de prorrogar el mandato de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville por 12 meses. UN وأبلغ الأعضاء أن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا.
    Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال
    Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال
    Los miembros del Consejo recibieron información del Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Los miembros del Consejo señalaron que la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville ha desempeñado permanentemente una importante función de buenos oficios. UN ولاحظوا أن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل دأب على أداء دور هام على صعيد المساعي الحميدة.
    Expreso el profundo agradecimiento de mi Gobierno al Secretario General por los valiosos esfuerzos de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, entre ellos los del Embajador Noel Sinclair. UN وأعرب عن تقدير حكومة بلدي البالغ للأمين العام للجهود القيمة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل، ومن بينها تلك التي يبذلها السفير نويل سينكلير.
    Informe del Secretario General sobre la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    Oficina Política de las Naciones Unidas en Kinshasa UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في كينشاسا
    Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغنفيل
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville colaboraba estrechamente con todas las partes interesadas en las cuestiones de la isla y actuaba como mediador neutral con intención de unir a los dirigentes de Bougainville y alentar un proceso armonioso de negociación con el Gobierno nacional. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل بتعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Noel Sinclair, Director de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por el papel que había desempeñado en ese proceso. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville colaboraba estrechamente con todas las partes interesadas en las cuestiones de la isla y actuaba como mediador neutral con intención de unir a los dirigentes de Bougainville y alentar un proceso armonioso de negociación con el Gobierno nacional. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل في تعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال
    En la misma resolución, el Consejo me pidió que le presentara un análisis de las medidas ulteriores que pudieran precisarse con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia para cumplir el papel mayor que se le ha asignado. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس مني أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المعزز في الصومال.
    Desde su establecimiento en 1995, la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) ha jugado un papel decisivo en las iniciativas encaminadas a promover la paz y la reconciliación en ese país, y cabe confiar en que, con el apoyo de la Oficina, el proceso político plenamente inclusivo sea fructífero. UN وقال إن مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال، قام منذ إنشائه في عام 1995، بدور أساسي في إطار الجهود المبذولة لإحراز تقدم فيما يتعلق بإحلال السلام والمصالحة في ذلك البلد وأعرب عن أمله في أن تتكلل العملية السياسية الجارية الشاملة بالنجاح، وذلك بدعم من المكتب.
    La Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el Equipo de las Naciones Unidas para el país también han venido considerando las medidas que podrían adoptarse en tierra para abordar las causas fundamentales de actos de piratería que tienen lugar frente a las costas del país. UN كما يبحث مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة القطري الإجراءات التي يمكن اتخاذها على الأرض في الصومال في محاولة لمعالجة الأسباب الجذرية للقرصنة قبالة ساحل هذا البلد.
    También hubo un complejo plan para el desarme de los excombatientes en tres etapas, bajo la supervisión de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Bougainville. UN وكان هناك أيضا خطة مركبة من ثلاث مراحل للتخلص من أسلحة المحاربين السابقين، ستنفذ تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    El Experto independiente ha observado el aumento de la cantidad de personal de la Dependencia de Derechos Humanos de la UNPOS y se le ha informado de que pronto se desplegará personal adicional para fortalecer su capacidad. UN ولقد لاحظ الخبير المستقل زيادة عدد موظفي وحدة حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وأُحيط علماً بأنه سيتم نشر موظفين إضافيين قريباً لتعزيز قدرة الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more