Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات اﻹعلام. |
Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات اﻹعلام. |
En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirían cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها. |
En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirán cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها. |
Su labor complementa la de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | والعمل الذي يضطلع به المكتب مكمل لعمل مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
En los centros integrados, los coordinadores residentes rendirían cuentas de la formulación y la ejecución de planes de comunicaciones al jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها. |
Gastos de producción de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública | UN | مكتب الاتصالات وإدارة شؤون اﻹعلام تكاليف اﻹنتاج |
Gastos de producción de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública | UN | تكاليف اﻹنتاج التي يتكبدها مكتب الاتصالات واﻹعلام |
El Presidente habrá de transmitir las opiniones de la Comisión a la Oficina de Comunicaciones e Información Pública. | UN | ثم قال إنه سينقل آراء اللجنة إلى مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام. |
No resulta claro por qué debe preverse que se reasignen los recursos de la Oficina de Comunicaciones e Informaciones Públicas, cuya función sustantiva fue afirmada anteriormente por el Secretario General. | UN | وليس من الواضح لماذا يتوقع أن يعاد توزيع موارد مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام، الذي سبق أن أكد اﻷمين العام دوره الجوهري. |
La reestructuración de la Oficina de Comunicaciones garantizaría un mayor control del contenido de la labor de comunicaciones y promoción de la organización. | UN | وإن إعادة تشكيل مكتب الاتصالات ستضمن وجود مراقبة أكبر لمحتوى العمل في مجال الاتصالات والدعوة الذي تقوم به المنظمة. |
La reestructuración de la Oficina de Comunicaciones garantizaría un mayor control del contenido de la labor de comunicaciones y promoción de la organización. | UN | وإن إعادة تشكيل مكتب الاتصالات ستضمن وجود مراقبة أكبر لمحتوى العمل في مجال الاتصالات والدعوة الذي تقوم به المنظمة. |
la Oficina de Comunicaciones del Gobierno de Samoa Americana ofrece servicios de acceso a Internet y a la World Wide Web. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات في حكومة ساموا الأمريكية خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
la Oficina de Comunicaciones e Información Pública contribuiría a los logros previstos y apoyaría los productos en los componentes 1, 2, 3 y 4 de los cuadros. | UN | 28 - يساهم مكتب الاتصالات والإعلام في الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج المتعلقة بالعناصر 1 و 2 و 3 و 4 من أطر العمل. |
la Oficina de Comunicaciones del Gobierno del Territorio ofrece servicios de acceso a la Internet y a la World Wide Web. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
El jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública también podría actuar como portavoz. | UN | وباستطاعة رئيس مكتب الاتصالات والإعلام أن يقوم أيضا بمهام المتحدث الرسمي. |
la Oficina de Comunicaciones del Gobierno del Territorio ofrece servicios de acceso a la Internet y a la World Wide Web. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
la Oficina de Comunicaciones del Gobierno del Territorio ofrece servicios de acceso a la Internet y a la World Wide Web. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
Reunión con el representante del Órgano de Coordinación Nacional para el Socorro del Afganistán en la Sala de conferencias de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública | UN | اجتماع مع ممثلي هيئة التنسيق بين الوكالات لإغاثة الأفغانيين، بغرفة اجتماعات مكتب الاتصالات والإعلام |
la Oficina de Comunicación y Promoción de la FAO servirá de secretaría del Grupo de trabajo. | UN | وسيعمل مكتب الاتصالات والتنشيط التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه الأمانة للفريق العامل الآنف الذكر. |
Será responsabilidad de los agregados de prensa informar a la Oficina de Enlace con los Medios de Información de esas oportunidades, y los representantes de los medios de información irán acompañados por un funcionario de enlace. | UN | والملحقون الصحفيون هم المسؤولون عن إبلاغ مكتب الاتصالات لوسائط الإعلام بهذه الفرص، وسيقوم أحد موظفي الاتصال باصطحابهم. |
Con arreglo a ese programa se realinearon las comunicaciones, y la Oficina de Información Pública se trasladó de la Oficina del Representante Especial del Secretario General al componente de apoyo a la Misión por un período de prueba de un año. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أعيد تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام فنُقل من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى عنصر الدعم التابع للبعثة لفترة تجريبية مدتها سنة. |
En 2004 la BBC se ofreció voluntariamente a informar a Ofcom sobre la igualdad de oportunidades, de la misma forma que otras emisoras. | UN | وفي 2004، تطوعت هيئة الإذاعة البريطانية بتبليغ مكتب الاتصالات بأنها تطبق تكافؤ الفرص بنفس الطريقة المتبعة في هيئات البث الأخرى. |