"مكتب الاتصال في الخرطوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina de Enlace de Jartum
        
    • la Oficina de Enlace en Jartum
        
    Reasignación de ocho puestos de auxiliar de finanzas del Cuartel general de la Misión a las oficinas regionales de Nyala, El Geneina y Zalingei y a la Oficina de Enlace de Jartum UN نقل 8 وظائف مساعد مالي من مقر البعثة إلى المكاتب الإقليمية في نيالا والجنينة وزالنجي، وإلى مكتب الاتصال في الخرطوم
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo Superior de la Oficina de Enlace de Jartum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    Se proporcionaron servicios de saneamiento en todos los lugares de la zona de operaciones utilizando recursos internos, salvo en el caso de la Oficina de Enlace de Jartum, donde se recurrió a un contratista. UN وقُدمت خدمات الصرف الصحي في جميع المواقع في منطقة العمليات باستخدام الموارد الداخلية، إلا أن الخدمة نفسها قُدمت إلى مكتب الاتصال في الخرطوم عن طريق التعاقد مع جهات خارجية.
    la Oficina de Enlace de Jartum tendrá funciones de representación ante el Gobierno huésped y de coordinación con la UNMIS. UN مكتب الاتصال في الخرطوم 85 - سيكون لمكتب الاتصال في الخرطوم، دور تمثيلي مع الحكومة المضيفة ودور تنسيقي مع البعثة.
    Supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace en Jartum UN إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    El examen de la Oficina de Enlace de Jartum constituye un elemento integral del examen exhaustivo de la dotación de personal civil que está realizando la UNAMID como parte de un examen más amplio de su estructura civil. UN يشكِّل استعراض مكتب الاتصال في الخرطوم جزءا لا يتجزأ من استعراض شامل للموظفين المدنيين أجرته العملية المختلطة، وذلك كجزء من استعراض أوسع لهيكلها المدني.
    Durante el período a que se refiere el informe se renovó la Oficina de Enlace de Jartum y se invirtió una cantidad considerable de recursos en establecer y mantener la sede provisional del Mecanismo Conjunto en Assosa (Etiopía). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بتجديد مكتب الاتصال في الخرطوم واستثمرت موارد كبيرة في إنشاء المقر المؤقت للآلية المشتركة في أسوسا وصيانته.
    La Operación también ha establecido oficinas en lugares clave fuera de Darfur, entre las que cabe citar la Oficina de Enlace de Jartum y el Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال في الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    De la coordinación de las actividades de comunicaciones e información pública de la Oficina de Enlace de Jartum se encargará un oficial de información pública (P-4). UN 88 - وسيقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالاتصالات والإعلام في مكتب الاتصال في الخرطوم موظف إعلام (برتبة ف-4).
    la Oficina de Enlace de Jartum coordinará la utilización de los servicios comunes por la UNMIS y la UNAMID. UN 160 - وسينسق مكتب الاتصال في الخرطوم استخدام الخدمات المشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Como se indica en el párrafo 43 del informe del Secretario General, la Oficina de Enlace de Jartum se estableció para desempeñar funciones de representación ante el Gobierno receptor y de coordinación con la UNMIS, para lo que la Oficina coordinó con los funcionarios gubernamentales y la UNMIS todas las cuestiones relativas a las operaciones de la UNAMID. UN 69 - كما ورد في الفقرة 43 من تقرير الأمين العام، أنشئ مكتب الاتصال في الخرطوم لكفالة دور تمثيلي لدى الحكومة المضيفة ودور تنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، ينطوي على التنسيق مع المسؤولين الحكوميين ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن جميع المسائل ذات الصلة بعمليات العملية المختلطة.
    Se indicó asimismo que las funciones de apoyo tales como seguridad, servicios médicos y aviación, que hasta ahora habían correspondido a la UNMIS, las realizaba ahora la Oficina de Enlace de Jartum, además de prestar apoyo administrativo a la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur. UN وأشير كذلك إلى أن مكتب الاتصال في الخرطوم يضطلع الآن بوظائف الدعم مثل الأمن والخدمات الطبية والطيران، التي كانت البعثة تضطلع بها حتى الآن، وذلك إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لمكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان.
    Renovación de la Oficina de Enlace de Jartum Terminado UN تجديد مكتب الاتصال في الخرطوم
    Jefe de la Oficina de Enlace de Jartum UN رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    Renovación de la Oficina de Enlace de Jartum UN تجديد مكتب الاتصال في الخرطوم
    Se indica además que, como parte del ajuste de su plantilla tras la partida de la UNMIS, se propone la supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace de Jartum, de categoría D-2 (véase el párr. 32 a) supra). UN ويشار أيضا إلى أنه يقترح إلغاء وظيفة برتبة مد-2 لرئيس مكتب الاتصال في الخرطوم في إطار تعديل ملاكه الوظيفي عقب مغادرة البعثة (انظر الفقرة 32 (أ) أعلاه).
    Con el traslado del cuartel general de la UNMIS de Jartum a Juba y su posterior liquidación, se informó a la Comisión de que la Oficina de Enlace de Jartum seguía cumpliendo sus funciones de representación y apoyaba el proceso de paz en Darfur, lo cual requería un representante de categoría superior para articular las preocupaciones de la Operación. UN 43 - وأُبلغت اللجنة، بعد نقل مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان من الخرطوم إلى جوبا وتصفيتها إثر ذلك، بأن مكتب الاتصال في الخرطوم يواصل أداء مهامه في التمثيل ويدعم عملية السلام في دارفور، وهي مهام تتطلب ممثلاً رفيع المستوى للتعبير عن شواغل العملية.
    a) El puesto de Jefe de la Oficina de Enlace de Jartum de categoría D-2 (Componente 1: Proceso de paz) como parte del ajuste de la plantilla de la Oficina de conformidad con la racionalización de sus procesos de trabajo tras la partida de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) (A/66/695, párr. 43) (véanse también los párrs. 69 y 70 más adelante); UN (أ) وظيفة برتبة مد-2 لرئيس مكتب الاتصال في الخرطوم (العنصر 1: عملية السلام) في إطار تعديل الملاك الوظيفي للمكتب وفقا لترشيد إجراءات عمله بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في السودان (A/66/695، الفقرة 43) (انظر أيضا الفقرتين 69 و 70 أدناه)؛
    la Oficina de Enlace de Jartum estará dirigida por un Jefe de Oficina (D-2) y contará con tres oficiales de asuntos políticos (1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3) y dos oficiales de enlace humanitario (1 P-4 y 1 P-3) que se encargarán de la comunicación y el intercambio de información con la UNMIS y otros organismos y organizaciones humanitarias pertinentes. UN 86 - ويرأس مكتب الاتصال في الخرطوم رئيس مكتب (برتبة مد-2) ويضم ثلاثة موظفين للشؤون السياسية (موظف برتبة ف-5، وموظف برتبة ف-4 وموظف برتبة ف-3) واثنين من ضباط الاتصال الإنساني (موظف برتبة ف-4 وموظف برتبة ف-3) يكفلون إجراء الاتصالات المناسبة وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر الوكالات والمنظمات الإنسانية المعنية.
    Puesto que la UNAMID continuará caracterizándose por las actividades de puesta en marcha durante el ejercicio 2008/2009, la Oficina de Enlace en Jartum seguirá asumiendo una función clave en ese ejercicio. UN وبما أن العملية المختلطة ستبقى في مرحلة أنشطة بدء التشغيل خلال الفترة 2008/2009، فإن مكتب الاتصال في الخرطوم سيواصل خلال هذه الفترة اضطلاعه بدور رئيسي.
    la Oficina de Enlace en Jartum siguió actuando como centro de coordinación para la UNAMID en el Sudán, incluidos los emplazamientos de Port Sudan y los puestos avanzados de la UNAMID en Darfur, y como enlace con las oficinas de Entebbe y Addis Abeba. UN 34 - وواصل مكتب الاتصال في الخرطوم عمله بوصفه مركز التنسيق للعملية المختلطة في السودان، بما في ذلك بورتسودان والمواقع الخارجية التابعة للعملية المختلطة في دارفور، وكحلقة وصل مع المكتبين الموجودين في عنتيبي وأديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more