Lo cual es porqué estaba tratando de romper la lista del telefono limpio del FBI. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي كنت تحاول مكتب التحقيقات الاتحادي خرق نظيفة قائمة الهاتف |
También se examinó la participación de efectivos del cuerpo de policía de las Islas Cook en futuros seminarios y actividades de capacitación del FBI. | UN | ونوقشت أيضا مشاركة أفراد من شرطة جزر كوك في أنشطة التدريب وحلقات البحث التي سينظمها مكتب التحقيقات الاتحادي مستقبلا. |
el FBI ha establecido además grupos de trabajo conjuntos contra el terrorismo en 51 de sus 56 oficinas fuera de la sede. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شكّل مكتب التحقيقات الاتحادي فرق العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب في 51 من مكاتبه الميدانية الـ 56. |
el FBI, en coordinación con otros agentes de seguridad, realiza investigaciones en el plano local para detectar actividades terroristas. | UN | يجري مكتب التحقيقات الاتحادي بالتنسيق مع وكالات إنفاذ القوانين الأخرى تحقيقات محلية للكشف عن النشاط الإرهابي. |
la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos llegó al lugar del suceso 40 minutos después del ataque e inició una investigación penal. | UN | 19 - وقد وصل مكتب التحقيقات الاتحادي للولايات المتحدة إلى مكان الهجوم بعد أربعين دقيقة، وشرع في إجراء تحقيق جنائي. |
la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) está creando relaciones a nivel ejecutivo con empresas de alta tecnología y tecnología de vanguardia. | UN | يعمل مكتب التحقيقات الاتحادي على تكوين شراكات على مستوى الرؤساء التنفيذيين مع شركات التكنولوجيا العالية والرائدة. |
También se examinó la participación de efectivos del cuerpo de policía de las Islas Cook en futuros seminarios y actividades de capacitación de la FBI. | UN | ونوقشت أيضا مشاركة أفراد من شرطة جزر كوك في أنشطة التدريب وحلقات البحث التي سينظمها مكتب التحقيقات الاتحادي مستقبلا. |
Se conoce que en los niveles más altos del FBI había determinada resistencia a la idea de romper los intercambios con Cuba, pero el empuje y la influencia política de los líderes de la mafia pudieron más. | UN | ومن المعروف أن الدوائر العليا في مكتب التحقيقات الاتحادي أبدت قدرا من المعارضة لفكرة قطع قنوات تبادل المعلومات مع كوبا. |
El 5 de junio de 2006, el Congreso aprobó la reorganización del FBI. | UN | في 5 حزيران/يونيه 2006، أقر الكونغرس إعادة تنظيم مكتب التحقيقات الاتحادي. |
La estructura de la NSB tiene por objeto fortalecer la integración de las misiones de inteligencia e investigación del FBI. | UN | وهيكل فرع الأمن القومي مصمم لتعزيز تكامل المهام الاستخباراتية والتحقيقية التي يضطلع بها مكتب التحقيقات الاتحادي. |
Pero, en estos días, cuando la gente santa le ha dado al hombre del FBI, un milagro, un búfalo blanco nació. | Open Subtitles | ولكن في هذا اليوم ، عندما كان الناس المقدسة أعطى مكتب التحقيقات الاتحادي ان الرجل معجزة ، ولدت الجاموس الأبيض. |
Disculpen que os interrumpa tios, pero tengo dentro del FBI el verdadero nombre del archivo. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتكم يا أصدقاء ، ولكنني فقط وصلت الى مكتب التحقيقات الاتحادي صحيح اسم الملف |
el FBI ha confirmado que puede enviar a sus agentes a las mezquitas. | UN | وأكد مكتب التحقيقات الاتحادي أن بمقدوره إرسال عملاء إلى داخل المساجد. |
el FBI descubrió dos toxinas, ricina y sulfato de nicotina, así como dispositivos explosivos. | UN | واكتشف مكتب التحقيقات الاتحادي تكسينين، هما الريسين وكبريتات النيكوتين، وكذلك أجهزة متفجرة. |
La alianza con empresas promueve también el intercambio de información de contrainteligencia entre el FBI y la industria. | UN | ويعزّز تحالف الأعمال التجارية أيضا تبادل مكتب التحقيقات الاتحادي والدوائر الصناعية للمعلومات عن مكافحة التجسس. |
Se estableció una comisión oficial de investigación, encabezada por el Director General de la policía nacional, que pidió la colaboración de los testigos del ataque y solicitó la ayuda de expertos de la Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos para preparar retratos robot. | UN | ولقد شكلت لجنة تحقيق رسمية، برئاسة المدير العام للشرطة الوطنية. ودعت الشهود إلى تقديم شهادتهم، وطلبت مساعدة الخبراء من مكتب التحقيقات الاتحادي في الولايات المتحدة، لكي يقوموا برسم صور تركيبية. |
La Relatora Especial pudo observar, por ejemplo, que de la investigación de los casos relacionados con la prostitución infantil se encargan tres organismos federales, a saber, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos, y el Servicio Postal de los Estados Unidos. | UN | وأمكن للمقررة الخاصة أن تلاحظ مثلا أن القضايا التي تنطوي على بغاء اﻷطفال تحقق فيها ثلاث وكالات اتحادية هي مكتب التحقيقات الاتحادي ومصلحة الجمارك اﻷمريكية ومصلحة البريد اﻷمريكية. |
Como es bien sabido, en 1990 la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) y el Departamento de Justicia de los Estados Unidos solicitaron oficialmente a la Policía Federal de Suiza asistencia jurídica internacional en relación con el asunto del desastre de Lockerbie. | UN | كما تعرفون بالتأكيد، طلب مكتب التحقيقات الاتحادي ووزارة العدل اﻷمريكية في عام ١٩٩٠ مساعدة قانونية دولية رسمية من الشرطة الاتحادية السويسرية في مسألة كارثة لوكربي. |
No es suficiente con expresar preocupación; el Comité debe condenar enérgicamente las acciones criminales de la FBI. | UN | والإعراب عن القلق لا يكفي، بل يجب على اللجنة أن تدين بشدة الأعمال الإجرامية التي يرتكبها مكتب التحقيقات الاتحادي. |
Expertos en huellas dactilares de la Oficina Federal de Investigación (FBI) de los Estados Unidos declararon que la huella dactilar de un abogado coincidía con la muestra obtenida en el lugar del atentado. | UN | وأعلن خبراء البصمات من مكتب التحقيقات الاتحادي بالولايات المتحدة أن بصمة محام تتطابق مع عينة مكان الجريمة. |
Departamento de Justicia, Buró Federal de Investigaciones | UN | وزارة العدل: مكتب التحقيقات الاتحادي |
La Oficina Federal de Investigación investigó durante casi dos años a un pedófilo que cumplía condena en una prisión de Minnesota. | UN | وقد ظل مكتب التحقيقات الاتحادي يتعقب شخصاً مداناً مشتهياً جنسياً لﻷطفال في أحد سجون مينيسوتا لما يقرب من عامين. |
En 1998 se entregó al FBI profusa evidencia sobre este sujeto. | UN | وفي عام 1998، قدمت إلى مكتب التحقيقات الاتحادي أدلة كثيرة تتعلق بهذا الشخص. |
La Dirección de Inteligencia reforzará el sólido historial de asociaciones del FBI uniendo a los profesionales de inteligencia del FBI con el sector privado y con los agentes estatales, locales y tribales encargados de hacer cumplir la ley. | UN | وسوف تستغل مديرية الاستخبارات التاريخ الطويل لمكتب التحقيقات الاتحادي في مجال الشراكات من خلال ضم موظفي الاستخبارات في مكتب التحقيقات الاتحادي إلى القطاع الخاص وإلى أجهزة إنفاذ القوانين على مستوى الولايات والمستوى المحلي والمستوى القبلي. |