"مكتب السياسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dirección de Políticas
        
    • Oficina de Política
        
    • Dirección de Políticas de
        
    • Policy Bureau
        
    • la Dirección de Política
        
    • de la Oficina de Políticas
        
    • de la Dirección
        
    Los servicios formarán parte de una red mundial con un centro mundial en la Dirección de Políticas de Desarrollo en la sede. UN وستشكل هذه المرافق جزءا من شبكة عالمية مع إنشاء مركز محوري عالمي لها في مكتب السياسة اﻹنمائية في المقر.
    Las direcciones regionales supervisarán la gestión del sistema, mientras que la Dirección de Políticas se encargará de impartir orientaciones sustantivas. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    La Oficina de Evaluación seguirá ocupándose de esta tarea en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y otras dependencias. UN وسيواصل مكتب التقييم قيامه بهذه المهمة بالتعاون مع مكتب السياسة الإنمائية وغيره من الوحدات.
    Sra. Lana Ekimoff, economista de categoría superior, Oficina de Política Internacional, Comercio e Inversión, Departamento de Energía, Estados Unidos UN السيدة لانا إكيموف، خبيرة اقتصاد كبيرة، مكتب السياسة الدولية، والتجارة والاستثمار، وزارة الطاقة، الولايات المتحدة
    la Dirección de Políticas de Desarrollo había sido reestructurada identificándose 100 puestos para su reasignación sobre el terreno. UN وقد تمت إعادة هيكلة مكتب السياسة الإنمائية وتم تحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان.
    103. El tema fue presentado por el Administrador Asociado y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN ١٠٣ - قدم البند مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسة والدعم البرنامجيين.
    El tema fue presentado por el Administrador Asociado y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN ١٠٣ - قدم البند مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسة والدعم البرنامجيين.
    - Administrar las redes de recursos gestionadas por el PNUD junto con la Dirección de Políticas de Desarrollo y Evaluación; UN - إدارة شبكات الموارد، التي ينظمهــا البرنامـــج اﻹنمائي، بالاشتراك مع مكتب السياسة اﻹنمائية والتقييم؛
    Se decidió que los fondos se relacionaban con el medio ambiente y permanecerían dentro de esa División, en la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وتقرر أن تبقى الصناديق المتعلقة بالبيئة داخل الشعبة/ مكتب السياسة اﻹنمائية.
    La Administradora Asociada y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo agradeció a la Junta Ejecutiva el apoyo prestado. UN ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم.
    De modo análogo, a nivel empresarial el análisis de las oficinas y unidades regionales, como la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Oficina de Evaluación, tiene que identificar y promover las enseñanzas principales derivadas del ejercicio. UN وعلى نحو مماثل، وعلى صعيد المنظمة، ينبغي أن يعكس التحليل الذي تقوم به المكاتب والوحدات الإقليمية، مثل مكتب السياسة الإنمائية ومكتب التقييم، الدروس الأساسية المستفادة من هذه العملية ويعززها.
    Con objeto de promover una programación intersectorial más integrada, la estructura de la Dirección de Políticas de Desarrollo ya no estará constituida por divisiones sino por grupos de especialistas en políticas que trabajarán en equipos temáticos intersectoriales. UN 48 - ودعما للمزيد من التكامل في البرمجة الشاملة لعدة قطاعات، استعيض عن هيكل شُعب مكتب السياسة الإنمائية بمجموعات من المتخصصين في مجال السياسات الذين يعملون في الأفرقة التي تتناول عدة مواضيع.
    Además, la Dirección de Políticas de Desarrollo solicitará orientaciones sobre programas tanto a la Comisión consultiva de organizaciones de la sociedad civil como a grupos de expertos destacados en distintos campos de actividad. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يسعى مكتب السياسة الإنمائية إلى الحصول على المشورة بشأن اتجاهات البرامج من اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة المجتمع المدني وأفرقة كبار الخبراء في مجالات موضوع محددة.
    Dentro de estos marcos de programas unificados y aplicando un enfoque de matrices coordinado con las divisiones operacionales, la Dirección de Políticas de Desarrollo administrará los recursos básicos y los recursos complementarios destinados a actividades de los programas de nivel mundial en las esferas temáticas prioritarias descritas en el capítulo III. UN وسيتولى مكتب السياسة الإنمائية إدارة الموارد الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لأنشطة البرامج العالمية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية المبينة في الفصل الثالث، داخل هذه الأطر البرنامجية الموحدة.
    El marco de cooperación mundial, y la correspondiente reforma de la Dirección de Políticas de Desarrollo, era un elemento indispensable del nuevo PNUD. UN وقال إن إطار التعاون العالمي، وما صاحبه من إعادة تشكيل مكتب السياسة الإنمائية، من العناصر التي لا غنى عنها لتجديد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    26. En 1993, la Oficina de Política Social y Análisis Económico fue designada centro de coordinación del desarrollo con una dimensión humana, con responsabilidad institucional para poner en marcha, coordinar y aplicar la iniciativa. UN التنمية ذات الوجه اﻹنساني ٢٦ - أعلن مكتب السياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي في عام ١٩٩٣ مركزا تنسيقيا للتنمية ذات الوجه اﻹنساني، بمسؤولية تنظيمية تتولى الشروع في المبادرة وتنسيقها وتنفيذها.
    La Oficina de Política Social y de Análisis Económico del UNICEF ha emprendido un estudio de los mecanismos específicos que han permitido reducir los gastos. UN وبدأ مكتب السياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي التابع لليونيسيف دراسة لتحليل اﻵليات المحددة المسؤولة عن الوفورات التي تحققت في التكلفة.
    1993-1995 United Nations Administration Division, Foreign Policy Bureau, Ministry of Foreign Affairs UN 1993 إلى 1995: شعبة إدارة شؤون الأمم المتحدة، مكتب السياسة الخارجية، وزارة الخارجية
    El certificado de los gastos está firmado por el Director de la Dirección de Política Marina del Gobierno de la República de Corea. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    DG Director de la Oficina de Políticas de Gestión UN مدير مكتب السياسة اﻹدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more