"مكتب المشتريات الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina Regional de Adquisiciones
        
    • la oficina de adquisiciones regional
        
    • una oficina regional de adquisiciones
        
    La UNSOA también siguió cooperando en materia de licitaciones con la Oficina Regional de Adquisiciones. UN وواصل المكتب أيضا التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في عمليات طلب تقديم العطاءات.
    Se prestó apoyo a 20 contratos marco gestionados por la Oficina Regional de Adquisiciones UN 20 عقدا إطاريا من العقود التي يديرها مكتب المشتريات الإقليمي تم دعمها
    Su delegación desea recibir información más detallada sobre las actividades de la Oficina Regional de Adquisiciones, su mandato y el valor añadido que representa. UN وذكر أن وفد بلده يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن أنشطة مكتب المشتريات الإقليمي وولايته والقيمة المضافة التي يمثلها.
    :: La introducción de cambios estructurales en la División de Adquisiciones, incluida la creación, con carácter experimental, de la Oficina Regional de Adquisiciones; UN :: إدخال تغييرات هيكلية على شعبة المشتريات، بما في ذلك إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي
    La Secretaría tiene intención de establecer la oficina de adquisiciones regional en calidad de proyecto piloto. UN وكانت الأمانة العامة تعتزم إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي كمشروع تجريبي.
    El establecimiento a título experimental de la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe ha contribuido considerablemente a mejorar la prestación de servicios al usuario final. UN وقد عزز إنشاء مكتب المشتريات الإقليمي التجريبي في عنتيبي إلى حد بعيد تقديم الخدمات للمستخدم النهائي.
    Como resultado de ello, nueve de los funcionarios de la Oficina Regional de Adquisiciones están disponibles por un período adicional de 40 días laborables al año. UN ونتيجة لذلك، كان تسعة موظفين من مكتب المشتريات الإقليمي موجودين لفترة إنتاج إضافية مدتها 40 يوما في السنة.
    la Oficina Regional de Adquisiciones también había dado a proveedores la oportunidad de visitar la oficina para recibir asistencia. UN وأتاح مكتب المشتريات الإقليمي أيضا فرصة للبائعين لزيارة المكتب لتلقي المساعدة.
    Deficiencias en la gestión de la Oficina Regional de Adquisiciones UN أوجه القصور في إدارة مكتب المشتريات الإقليمي
    La Administración también se remitió a la auditoría realizada recientemente por la OSSI sobre las actividades de adquisición en la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe, que contenía una recomendación similar, y confirmó que se había aplicado. UN وأحالت الإدارة أيضاً المجلس إلى عملية المراجعة التي قام بها مؤخراً مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأنشطة الشراء في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، والتي خرجت بتوصية مماثلة، أكدت الإدارة أنها نفذتها.
    Actividades de adquisición en la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe UN أنشطة المشتريات في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي
    Además, la UNSOA siguió cooperando con la Oficina Regional de Adquisiciones en la capacitación del personal sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل مكتب دعم البعثة التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    La cuestión se trata en un nuevo marco normativo creado para la Oficina Regional de Adquisiciones UN وعولجت المسألةَ بموجب سياسة إطارية وضعت حديثا لدى مكتب المشتريات الإقليمي
    Se informó a la Comisión de que la Oficina Regional de Adquisiciones debería funcionar como un puesto de avanzada de la División de Adquisiciones encargado de mejorar los servicios regionales. UN وأبلغت اللجنة بأن القصد من مكتب المشتريات الإقليمي هو العمل كمركز خارجي لشعبة المشتريات لتعزيز الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    la Oficina Regional de Adquisiciones también prestará apoyo regional para gestionar, administrar y aplicar iniciativas de reforma en materia de adquisiciones. UN وسيقوم أيضاً مكتب المشتريات الإقليمي بتقديم الدعم الإقليمي في تنظيم وإدارة وتنفيذ المبادرات المتعلقة بإصلاح عمليات الشراء.
    Aunque se ajusta al enfoque de la estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno a que responde el establecimiento del Centro de servicios regional en Entebbe, la Oficina Regional de Adquisiciones depende directamente del Departamento de Gestión. UN وفي حين أن مكتب المشتريات الإقليمي يتسق مع نهج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من حيث إنشاء مركز للخدمات الإقليمية في عنتيبـي، فإنه يقدم تقاريره مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    El número fue mayor de lo previsto debido a que se aprovecharon los viajes y los desplazamientos del personal de la Oficina Regional de Adquisiciones a Entebbe para visitar más emplazamientos dentro del límite permitido por los recursos aprobados UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الجمع بين الرحلات وإيفاد موظفين من مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي لزيارة المزيد من المواقع في حدود الموارد المعتمدة
    El número fue mayor de lo previsto debido a que se aprovecharon los viajes y los desplazamientos del personal de la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe para rentabilizar al máximo los recursos destinados a viajes y visitar más emplazamientos UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الجمع بين الرحلات وإيفاد موظفين من مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بغية تحقيق أقصى استفادة ممكنة من موارد السفر وزيارة مزيد من المواقع
    Además, la Oficina Regional de Adquisiciones proporcionó una asistencia técnica eficaz en función del costo a las misiones de mantenimiento de la paz y una capacidad de adquisiciones de reserva para las misiones que transitan su etapa inicial en la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب المشتريات الإقليمي مساعدة تقنية فعالة من حيث التكلفة لبعثات حفظ السلام، وقدرات احتياطية في مجال المشتريات للبعثات في مرحلة بدء العمل في المنطقة.
    A fin de aumentar el número de proveedores de la región, la Oficina Regional de Adquisiciones ha realizado en ella más de diez seminarios sobre cuestiones comerciales. UN 12 - سعيا إلى زيادة عدد البائعين من المنطقة، نظّم مكتب المشتريات الإقليمي أكثر من 10 حلقات أعمال في المنطقة.
    Incluso sin dicha estrategia, la oficina de adquisiciones regional prestará un servicio satisfactorio. UN غير أنه حتى في حال عدم وجود مثل هذه الاستراتيجية، سيظل مكتب المشتريات الإقليمي ينطوي على قيمة طيبة.
    La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General indicó su intención de transferir las funciones de adquisición y el personal conexo en las misiones sobre el terreno a una oficina regional de adquisiciones (véase A/64/697). UN 10 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد أعرب عن عزمه نقل مهام الشراء والموظفين الذين يؤدون هذه المهام في البعثات إلى مكتب المشتريات الإقليمي (انظر A/64/697).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more