"مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la oficina del PNUMA en
        
    • la sede del PNUMA en
        
    Este primer pago fue ordenado por la oficina del PNUMA en Nairobi al Morgan Bank de Nueva York; UN وقد سدد هذه الدفعة الأولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مصرف مورغان في نيويورك؛
    Por razones parecidas, la incorporación podría sobrecargar la oficina del PNUMA en Nueva York en el futuro. UN كما أن عملية الدمج قد تؤدي، لأسباب مماثلة، إلى إلقاء أعباء مفرطة على مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك في المستقبل.
    Además, en la actualidad, la función de asistencia a los viajes recae sobre la oficina del PNUMA en Ginebra y el PNUMA en Nairobi, que se ocupa del reembolso de los gastos de viaje y la liquidación de las obligaciones. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف حالياً بدعم مهام السفر في حين يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بتسوية المطالبات والالتزامات المتعلقة بالسفر.
    Recursos necesarios: subprograma 2 12.32 La reducción de 35.500 dólares en los gastos para puestos corresponde a la diferencia de costo de un puesto de P-5 transferido de la oficina del PNUMA en Nueva York a la sede del PNUMA en Nairobi. UN 12-32 ويتصل النقص البالغ 500 35 دولار في الوظائف إلى الفرق في تكلفة وظيفة من الفئة ف-5 منقولة من مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك إلى المقر في نيروبي.
    El Banco Mundial se ha ofrecido a organizar la séptima reunión del Comité de Facilitación en la sede del PNUMA en Nairobi, y aprovechará la ocasión para debatir con los altos funcionarios del PNUMA las cuestiones relacionadas con la Convención. UN وعرض البنك الدولي أن يستضيف الاجتماع السابع للجنة التيسيرية في مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وأن ينتهز هذه الفرصة أيضا لإشراك كبار موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية.
    Es indispensable que se fortalezca esa relación de trabajo para apoyar la labor de evaluación, formulación de políticas y cooperación técnica del PNUMA y para mantener y seguir fortaleciendo a la oficina del PNUMA en Bruselas y su cooperación con la Agencia Europea del Medio Ambiente y sus filiales. UN وثمة حاجة لتقوية هذا العمل التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتقييم وتطوير السياسات والتعاون التقني لمواصلة وزيادة تعزيز مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسيل والتعاون مع وكالة البيئة الأوروبية والجهات المنتسبة إليها.
    la oficina del PNUMA en Bruselas desempeñó una función clave en la preparación y conclusión de un memorando de entendimiento entre el PNUMA y la Comisión Europea, mientras que la oficina en Moscú actuó como intermediaria en la negociación de memorandos de entendimiento sobre la colaboración entre el PNUMA y la Federación de Rusia. UN وقد كان مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل مفيداً في إعداد وإبرام مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمفوضية الأوروبية فيما قام المكتب في موسكو بدور الوسيط في التفاوض بشأن مذكرة تفاهم تتعلق بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الروسي.
    Las sedes respectivas, la oficina del PNUMA en Nueva York y la oficina del PNUD en Nairobi designarán puntos de contacto. UN 57 - سيتم تعيين نقاط الإتصال بواسطة المقار المعنية وبواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي.
    la oficina del PNUMA en Nueva York es responsable tanto de las actividades programáticas sustantivas como de las actividades de representación, además de albergar la subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales de la División de Formulación de Políticas y Derecho Ambiental. UN 5 - يتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك مسؤولية أنشطة التمثيل والأنشطة البرنامجية الفنية على السواء، ويقع ضمنه فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة فيما بين الوكالات التابع لشعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة.
    iii) BNL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/oficial de enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos); UN ' 3` BNL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا)؛
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contra-tación de un oficial superior de coope-ración técnica/ enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا)
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/ oficial de enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من الحكومة الهولندية)
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel. 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).]
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel. 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).]
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel.: 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).]
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel.: 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).]
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: rengifo@un.org; tel.: 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا.]
    la oficina del PNUMA en Bangkok solicitó a la organización que ayudara a la República Popular Democrática de Corea a reforzar su sistema de educación sobre el medio ambiente en todos los niveles de las instituciones docentes (desde la enseñanza primaria a la escuela secundaria y las universidades). UN طلب مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بانكوك من المنظمة تقديم المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تعزيز نظامها التعليمي بشأن التثقيف البيئي على جميع مستويات المؤسسات التعليمية (من المدارس الابتدائية إلى الثانوية والجامعات).
    La disminución neta se debe principalmente a menores necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias para la oficina del PNUMA en Nueva York y gastos generales de funcionamiento para las oficinas del PNUMA en Nairobi, Nueva York y Ginebra y las reasignaciones al subprograma 3, contrarrestada en parte por mayores necesidades para viajes del personal y servicios por contrata. UN وهذا الانخفاض الصافي نقصان ناجم بمعظمه عما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي في مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك، ونفقات التشغيل العامة في مكاتبه في كل من نيروبي ونيويورك وجنيف؛ ونقل وظائف منه إلى البرنامج الفرعي 3؛ (ب) الاحتياجات الإضافية التي قابلته في إطار سفر الموظفين والخدمات التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more