la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria prestará ayuda al Coordinador de Asuntos Humanitarios en la realización de sus tareas. | UN | وسيدعم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية المنسق الانساني في أداء واجباته. |
la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria se financia con cargo a contribuciones voluntarias, y colabora con el Coordinador de Asuntos Humanitarios en el desempeño de sus tareas. | UN | ويمول مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية من التبرعات، ويقدم الدعم للمنسق اﻹنساني في أداء مهامه. |
Asimismo, la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria desmovilizó un total de 21.315 combatientes, inclusive 4.306 niños combatientes de menos de 18 años de edad y 250 mujeres combatientes. | UN | وقد سرح مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ما مجموعه ٣١٥ ٢١ مقاتلا بمن فيهم ٣٠٦ ٤ من المقاتلين اﻷطفال دون ١٨ سنة و ٢٥٠ من المقاتلات البالغات. |
El PNUD trabajaba internamente y en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en materia de preparación para los desastres naturales. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي يعمل داخليا وبالتعاون مع مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بشأن الاستعداد للكوارث. |
la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria, cuyos proyectos se ejecutan por conducto de organizaciones no gubernamentales, ha aprobado 12 proyectos en los que participarán 1.200 ex combatientes más y otras personas afectadas por la guerra. | UN | وأقر مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة، الذي تنفذ مشاريعه عن طريق منظمات غير حكومية، ١٢ مشروعا ستشغﱢل ٢٠٠ ١ فرد إضافي من المقاتلين السابقين وغيرهم من اﻷشخاص المتضررين من الحرب. |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Oficina de Coordinación de la Asistencia para el Desarrollo en Sierra Leona | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مكتب تنسيق المساعدة الإنمائية في سيراليون |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Oficina de Coordinación de la Asistencia para el Desarrollo en Sierra Leona | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مكتب تنسيق المساعدة الإنمائية في سيراليون |
la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria destacó el voluntariado en su campaña en apoyo del Día Mundial de la Asistencia Humanitaria. | UN | وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني. |
la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán está llevando a cabo un programa de limpieza de minas que entraña la capacitación y la supervisión de unos 2.000 limpiadores de minas sobre el terreno, bajo los auspicios de organizaciones no gubernamentales afganas. | UN | ويقوم مكتب تنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان بإدارة برنامج ﻹزالة اﻷلغام يضم نحو ٢٠٠ من مزيلي اﻷلغام يعملون في الميدان تحت اشراف منظمات أفغانية غير حكومية. |
La Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria estará integrada por dos oficinas: la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la Oficina de Desmovilización y Reintegración. | UN | ٤١ - وستضم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتبين هما: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب التسريح وإعادة اﻹدماج. |
La Dependencia constará de dos oficinas: la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la Oficina de Desmovilización y Reinserción, que prestará apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios en el desempeño de sus funciones y en la organización de servicios relacionados con la desmovilización de excombatientes. | UN | وستتألف من مكتبين: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب للتسريح وإعادة الادماج سيتولى دعم منسق الشؤون اﻹنسانية للاضطلاع بواجباته وتنظيم الخدمات المتعلقة بتسريح المقاتلين. |
la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria sería la responsable operacional de coordinar y gestionar los suministros de alimentos, servicios de salud, viviendas de fabricación local, abastecimiento de agua y saneamiento básico para los centros. | UN | وسيكون مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية مسؤولا من الناحية التنفيذية عن تنسيق وتنظيم توفير الغذاء، والخدمات الصحية، وأماكن اﻹيواء المنتجة محليا، والمياه، ومرافق اﻹصحاح اﻷساسية، للمراكز. |
A ese respecto, se propone que la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de la UNOMIL cuente con un coordinador de la desmovilización sobre el terreno para fortalecer su capacidad de gestión. | UN | ويقترح في هذا الصدد تزويد مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع للبعثة بمنسق ميداني لتسريح المقاتلين لتعزيز القدرة اﻹدارية للمكتب. |
En consecuencia, la comunidad humanitaria, cuyas actividades coordina la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas en Liberia, decidió limitar sus actividades a las indispensables para salvar vidas hasta que se hubiera restablecido un entorno de trabajo seguro. | UN | ونتيجة لذلك، قرر مجتمع المساعدة اﻹنسانية الذي يتولى مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في ليبريا التابع لﻷمم المتحدة تنسيق أنشطته أن يقصر عملياته على أنشطة إنقاذ الحياة إلى حين استعادة بيئة سالمة للعمل. |
Los informes sobre los avances logrados serán elaborados por el Gobierno de Sierra Leona, con importantes aportaciones de la Oficina de Coordinación de la Asistencia para el Desarrollo y las organizaciones de la sociedad civil y el apoyo de las dependencias de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وستتولى حكومة سيراليون وضع تقارير مرحلية، بمدخلات مهمة يقدمها مكتب تنسيق المساعدة الإنمائية ومنظمات المجتمع المدني، بدعم من مكتب الأمم المتحدة في سيراليون ومكتب دعم بناء السلام. |
la Oficina de Coordinación de la Asistencia Jurídica se ocupará de la confección de las listas de abogados que participarán en el servicio de asistencia jurídica a nivel de distrito a partir de las listas que le facilite el Colegio de Abogados de Kosovo. | UN | ويعين مكتب تنسيق المساعدة القانونية محامين تدرج أسماؤهم في سجلات خدمات المساعدة القانونية في المقاطعات من قوائم تقدمها غرفة المحامين في كوسوفو. |
Mientras esto no se logre, los esfuerzos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios serán en vano. | UN | وطالما لم يتحقق ذلك، فإن جهود مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية تصبح بلا طائل. |
La Asamblea decidió que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desempeñara una función de coordinación en la organización y realización de evaluaciones de las necesidades humanitarias y la vulnerabilidad en el momento de imponer sanciones y posteriormente en forma periódica mientras se estuvieran aplicando. | UN | وقررت الجمعية العامة أن يقوم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بدور تنسيقي في تنظيم وإجراء تقييمات للاحتياجات وأوجه الضعف اﻹنسانية وقت فرض الجزاءات وبصورة منتظمة بعد ذلك أثناء تطبيق الجزاءات. |
Apoyamos firmemente la labor de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y queremos encomiar los esfuerzos que todos los organismos humanitarios despliegan sobre el terreno. | UN | ونحن نؤيد بقوة العمل الذي يقوم به مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية، ونود أيضا أن نثني على الجهود التي تضطلع بها في الميدان كل الوكالات اﻹنسانية. |
la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria coordinará estas actividades, encauzando fondos hacia los copartícipes en la ejecución. | UN | وسيقوم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بتنسيق هذه اﻷنشطة، حيث سيقوم بتوزيع اﻷموال على الشركاء المنفذين. |
En julio, según lo previsto, la responsabilidad de gestionar y supervisar los proyectos de la Oficina del Coordinador de la Asistencia Humanitaria hasta su terminación se transfirió al PNUD/Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. | UN | وكما هو مخطط، فإن مسؤولية إدارة ورصد مشاريع مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية حتى استكمالها قد نقلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في تموز/يوليه. |