"مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OSSI sobre
        
    • la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
        
    • de la Oficina sobre
        
    • de la OSSI acerca de
        
    • la OSSI sobre el
        
    • la OSSI también expresó
        
    • Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre
        
    Su delegación aguarda con interés el informe de la OSSI sobre el efecto del suministro insuficiente de recursos al Consejo. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس.
    Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    Informe de la OSSI sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Espera con interés el informe de la OSSI sobre la adquisición de bienes para las zonas de acantonamiento. UN وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء.
    Así pues, éste no se incluirá en los informes futuros de la OSSI sobre fondos y programas. UN ولذلك، لن يتم إدراجه مستقبلا في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الصناديق والبرامج.
    Notas del Secretario General por las que se transmiten los informes de la OSSI sobre: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    Informe de la OSSI sobre la evaluación del programa de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم برنامج مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Informe de la OSSI sobre la evaluación de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Informe de la OSSI sobre la evaluación de la función de dirección y gestión ejecutivas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن وظيفة التوجيه التنفيذي والإدارة
    El informe de la OSSI sobre los servicios comunes resulta extremadamente útil; algunas de las conclusiones a que ha llegado la OSSI confirman las observaciones generales de la DCI que figuran en sus propios informes. UN ويعتبر تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخدمات المشتركة مفيدا جدا؛ وتؤكد بعض النتائج التي توصل إليها المكتب الاستنتاجات العامة التي توصلت إليها وحدة التفتيش المشتركة في تقاريرها.
    En el informe de la OSSI sobre la inspección de la gestión de los programas del PNUFID se examina el estado actual de estas cuestiones relativas a la gestión de los programas. III. Conclusiones UN ويرد استعراض للحالة الراهنة للمسائل المتعلقة بإدارة البرامج في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن فحص إدارة برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    La Comisión reitera su solicitud de que el Secretario General ponga a disposición de los Estados Miembros el informe de la OSSI sobre la UNOPS. UN لذا تكرر اللجنة طلبها إلى الأمين العام لكي يتيح للدول الأعضاء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Informe de la OSSI sobre la inspección de la seguridad de las oficinas exteriores (temas 120 y 125) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الأمن الميداني (في إطار البندين 120 و 125)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI sobre el fortalecimiento de la función de evaluación y la aplicación de sus resultados en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة
    El Comité recomendó que la Asamblea General tomara nota del informe de la OSSI sobre la evaluación temática de las lecciones aprendidas: protocolos y prácticas. UN 77 - أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للدروس المستفيدة: البروتوكولات والممارسات.
    Informe de la OSSI sobre la evaluación de la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha examinado con sumo interés el proyecto de informe de la OSSI sobre la mejora de la función de evaluación y de la aplicación de las observaciones de las evaluaciones en la formulación, la ejecución y las directrices normativas de los programas. UN استعرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باهتمام شديد مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات.
    Como respuesta a esa solicitud, la Junta ha centrado su labor en auditar los datos y las conclusiones que figuran en el informe amplio de la OSSI sobre el proyecto piloto. UN واستجابة لهذا الطلب، ركز المجلس عمله على مراجعة الأدلة والنتائج الواردة في التقرير الشامل الذي أعدّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المشروع التجريبي.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la revisión de los servicios comunes en las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة
    La Comisión también tuvo ante sí el informe de la Oficina sobre las propuestas para fortalecer la Oficina (A/60/901). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم المكتب (A/60/901).
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la OSSI acerca de un proyecto conjunto sobre la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos (temas 109 y 120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مشروع مشترك يتعلق بصون معايير السلامة الجوية في سياق تأمين خدمات النقل الجوي (في إطار البندين 109 و 120)
    la OSSI también expresó gran preocupación por la posibilidad de que la acumulación a título personal de millas de los programas de fidelización de las compañías aéreas generase conflictos de intereses. UN وأعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن قلقه الشديد لأن الرصيد الشخصي المكتسب من " عدد الأميال المقطوعة في سفريات متكررة " قد ينطوي على تضارب في المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more