la Oficina del Jefe de Gabinete está integrada por su oficina propiamente dicha, una Dependencia de Idiomas, una Dependencia de Asuntos Jurídicos y una Dependencia de Prácticas Recomendadas y Redacción de Informes. | UN | ويتكون مكتب رئيس الموظفين من مكتبه المباشر، ووحدة اللغات، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير. |
Reasignación de un puesto de Oficial Superior de Derechos Humanos proveniente de la Oficina del Jefe de Gabinete | UN | أعيد إسناد وظيفة موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان من مكتب رئيس الموظفين |
Por lo tanto, la Comisión no está convencida de que haga falta ese puesto en la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بأن الوظيفة لازمة في مكتب رئيس الموظفين. |
la Oficina del Jefe de Gabinete proporciona asesoramiento sobre todas las cuestiones normativas al Representante Especial del Secretario General, y tiene la responsabilidad general de la gestión del personal que trabaja en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | ويسدي مكتب رئيس الموظفين المشورة في كل المسائل المتعلقة بالسياسات إلى الممثل الخاص للأمين العام، ويتولى مسؤوليات الإدارة العامة للعاملين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
El puesto se establecería mediante la reasignación del puesto de Analista Superior de Información, de categoría P-5, de la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | وسيلبَّى استحداث هذه الوظيفة بإعادة انتداب المحلل الأقدم للمعلومات برتبة ف-5 من مكتب رئيس الموظفين. |
la Oficina del Jefe de Gabinete organiza reuniones periódicas con los jefes de sección y otros homólogos y sigue de cerca la situación para asegurar que las recomendaciones se cumplan plenamente. | UN | ينظم مكتب رئيس الموظفين عقد اجتماعات منتظمة مع رؤساء الأقسام والنظراء الآخرين وإجراء عمليات متابعة منتظمة لكفالة تنفيذ التوصيات بشكل كامل |
La Oficina del Representante Especial del Secretario General incorporará a la Oficina del Jefe de Gabinete para proporcionar más flexibilidad dentro de la dirección y gestión ejecutivas. | UN | ولسوف يضم مكتب الممثل الخاص للأمين العام مكتب رئيس الموظفين بما يكفل مزيداً من المرونة ضمن إطار التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Se propone reasignar dos puestos de categoría P-3, uno a la Oficina del Jefe de Gabinete y otro al Componente I, y dos puestos de categoría local a la Oficina del Portavoz. | UN | ويُقترح نقل وظيفتين بالرتبة ف-3 إحداهما إلى مكتب رئيس الموظفين والأخرى إلى العنصر الأول، ونقل وظيفتين من الرتب المحلية إلى مكتب المتحدث الرسمي. |
El Centro estará encabezado por un Analista Superior de Información (P-5 - transferido de la Oficina del Jefe de Gabinete). | UN | وسيرأس المركز محلل أقدم للمعلومات (ف-5 منقول من مكتب رئيس الموظفين). |
Además, se ha transferido a la Dependencia un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (oficial nacional) procedente de la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | كما نقل موظف شؤون قانونية (موظف وطني) من مكتب رئيس الموظفين إلى الوحدة. |
El Oficial Nacional, puesto transferido de la Oficina del Jefe de Gabinete, prestará un apoyo muy necesario a la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho en materia de asesoramiento y análisis técnico del sistema jurídico y la legislación afganos, apoyo al Grupo Consultivo sobre la Justicia y al proceso de la estrategia provisional de defensa nacional del Afganistán del Pacto para el Afganistán. | UN | وسيتولى الموظف الوطني المنقول من مكتب رئيس الموظفين توفير الدعم الذي تشتد حاجة وحدة سيادة القانون إليه بتقديم المشورة والتحليل التقني للنظام القانوني والتشريعات القانونية في أفغانستان، ودعم المجموعة الاستشارية للعدالة، وعملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة في اتفاق أفغانستان. |
Personal internacional: aumento de 1 puesto (reasignación de 1 puesto de categoría P-5 de la Oficina del Jefe de Gabinete) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفة واحدة (إعادة انتداب موظف برتبة ف-5 من مكتب رئيس الموظفين) |
Otro ajuste en la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la fusión de la Oficina del Jefe de Gabinete en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. La fusión dará flexibilidad a la estructura de la dirección y gestión ejecutivas de la Misión para reasignar puestos donde se necesiten a medida que evolucione la situación política. | UN | 25 - وثمة تعديل آخر في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويتمثل في دمج مكتب رئيس الموظفين ضمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وهذا من شأنه أن يتيح المرونة في هيكل التوجيه والإدارة التنفيذيين للبعثة بالنسبة إلى إعادة ندب الوظائف حيثما تدعو الحاجة إليها مع مجاراة التطورات في الحالة السياسية. |
Personal internacional: disminución de 3 puestos (supresión de 2 puestos de categoría P-3, reasignación de 1 puesto de categoría P-5 a la Oficina del Jefe de Gabinete) | UN | الموظفون الدوليون: خفض 3 وظائف (إلغاء وظيفتين من الرتبة ف-3، وإعادة ندب وظيفة واحدة إلى مكتب رئيس الموظفين) |
Por tanto, luego de un examen de las funciones de la oficina del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación en Addis Abeba, se propone reasignar un puesto de Oficial Superior de Asuntos Políticos (P-5) a la Oficina del Jefe de Gabinete como Jefe de la oficina subregional de Zalingei. | UN | 76 - وبناء على ذلك، وبعد استعراض مهام مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا، يقترح إعادة ندب موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) إلى مكتب رئيس الموظفين في المكتب الفرعي الإقليمي في زالينجي. |
a) la Oficina del Jefe de Gabinete se incorporará en la Oficina del Representante Especial del Secretario General para dar mayor flexibilidad a la dirección y gestión ejecutivas; | UN | (أ) دمج مكتب رئيس الموظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، من أجل توفير قدر أكبر من المرونة ضمن إطار التوجيه والإدارة التنفيذيين؛ |
Cuando preguntó al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que el puesto se reasignaría a la Oficina del Jefe de Gabinete, en la Oficina del Representante Especial del Secretario General, con el fin de restablecer la estructura original de la Oficina, que anteriormente tenía un Jefe Adjunto de Gabinete de categoría P-5. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستُنتدب إلى مكتب رئيس الموظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من أجل استعادة هيكل المكتب إلى وضعه الأصلي، الذي كان يضم في المعتاد نائبا لرئيس الموظفين برتبة ف-5. |
La Dependencia de Investigaciones y Normas de la Oficina del Jefe de Gabinete se ha transferido a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Componente I), ya que la Dependencia se encarga de cuestiones y normas de naturaleza política, y sus actividades se han consolidado en la actualidad en el Componente I. | UN | 27 - نُقلت وحدة البحوث والسياسات من مكتب رئيس الموظفين إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (العنصر الأول) نظرا لأن أنشطة هذه الوحدة تعالج المسائل والسياسات ذات الطابع السياسي، وهي أنشطة جُمعت الآن من العنصر الأول. |
Se pide un oficial de mejores prácticas (P-4) y dos oficiales de planificación (1 P-4 y 1 P-3) para la Oficina del Jefe de Gabinete a fin de que presten asistencia en la determinación de la experiencia resultante de la aplicación del plan estratégico de la Misión y la presentación de informes y difusión de las mejores prácticas, así como en la preparación del plan estratégico de la Misión y en la vigilancia de su aplicación. | UN | 26 - ويُطلب إتاحة موظف معني بأفضل الممارسات (ف-4) وموظفَين معنيين بالتخطيط (1 ف-4 و 1 ف-3) في مكتب رئيس الموظفين للمساعدة في تحديد الدروس المستخلصة في معرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للبعثة وتقديم تقارير عن أفضل الممارسات ونشرها، والمساعدة أيضا في إعداد الخطة الاستراتيجية ورصد تنفيذها. |
La oficina de Erbil será crucial para lograr la colaboración de interlocutores claves en la capital de la región del Kurdistán, y se propone reasignar una plaza de Director (D-1) de la Oficina de Asuntos Políticos y Constitucionales, creada recientemente, a la Oficina del Jefe de Gabinete para dirigir la oficina de Erbil. | UN | وسيؤدي مكتب أربيل دوراً شديد الأهمية في إشراك محاورين أساسيين من عاصمة إقليم كردستان ويقترح نقل وظيفة مدير (مد-1) من مكتب الشؤون السياسية والدستورية الحديث الإنشاء إلى مكتب رئيس الموظفين لرئاسة مكتب أربيل. |
Los oficiales están adscritos a la oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام. |