iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; | UN | الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛ |
5. Tras un intercambio de opiniones en la Mesa de la CP 6, se propone que la CP examine el tema en sesión plenaria. | UN | 5- في أعقاب مناقشة أجراها مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، يُقترح تناول هذا البند في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف. |
la Mesa de la CP 7 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
A este respecto, deberían celebrarse consultas en el momento apropiado y bajo la dirección de la Mesa de la Conferencia de las Partes a fin de iniciar ese proceso. | UN | وينبغي في هذا السياق إجراء مشاورات في وقت مناسب وتحت إشراف مكتب مؤتمر الأطراف من أجل بدء هذه العملية. |
la Mesa de la CP 8 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
la Mesa de la CP examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 13º período de sesiones. | UN | ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Se añadirá un tema permanente a tal efecto en el programa de las reuniones de la Mesa de la CP. | UN | وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف. |
Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. | UN | ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
la Mesa de la CP 9 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Con arreglo a la Estrategia, la Mesa de la CP tiene el mandato de supervisar la aplicación del programa de trabajo conjunto. | UN | ووفقاً للاستراتيجية، يُكلَّف مكتب مؤتمر الأطراف بالإشراف على تنفيذ البرنامج. |
Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. | UN | وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه. |
En una comunicación se propuso que se estudiara la posibilidad de incorporar a una representación de la sociedad civil en la estructura de los órganos decisorios, como la Mesa de la CP. | UN | واقترحت مذكرة واحدة بحث إمكانية ضم ممثلين عن المجتمع المدني في هيكلة هيئات اتخاذ القرار، مثل مكتب مؤتمر الأطراف. |
Se prepararon informes conjuntos sobre los progresos realizados para dos reuniones de la Mesa de la CP. | UN | وقد أُعدت تقارير مشتركة عن التقدم المحرز لعرضها على اجتماعين من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
la Mesa de la CP adoptó su decisión definitiva acerca del lugar de celebración de las reuniones solo cuatro meses antes de que tuvieran lugar. | UN | واتخذ مكتب مؤتمر الأطراف قراره النهائي بشأن مكان انعقاد الدورات أربعة أشهر فقط قبل بدايتها. |
36. El FIDA también pidió a la Mesa de la CP que formulara sus observaciones respecto del asunto pendiente ante la CIJ. | UN | 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية. |
El Presidente del grupo de trabajo será miembro de oficio de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وسيكون رئيس الفريق عضواً بحكم منصبه في مكتب مؤتمر الأطراف. |
La Mesa de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة. |
El Presidente del CEAC será miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عضواً في مكتب مؤتمر الأطراف. |
la Mesa de la Conferencia mantendrá en examen el calendario actual. Períodos de sesiones | UN | وسوف يظل الجدول الزمني الراهن قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
5. Los miembros de la Mesa han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. | UN | 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة بالمنظمات المتقدمة بطلبات جديدة، ولم يبدوا أي اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة. |
Consultants ' report on the evaluation of the Global Mechanism to the Bureau of the Conference of the Parties at its ninth session | UN | تقرير الخبراء الاستشاريين عن تقييم الآلية العالمية المقدم إلى مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة |
b) Las Mesas de la CP y la CP/RP y de sus respectivos órganos subsidiarios | UN | (ب) أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وأعضاء الهيئتين الفرعيتين التابعتين لكل منهما |
b) Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes (Recife (Brasil), 15 a 26 de noviembre), miembros de las Mesas de la Conferencia de las Partes y del CCT y 186 participantes (1.149.500 dólares). | UN | (ب) الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف (ريسيفي، البرازيل، 15-26 تشرين الثاني/نوفمبر)، (أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ونحو 186 مشاركا (500 149 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة)). |