"مكتب مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Mesa de la CP
        
    • Mesa de la Conferencia de las Partes
        
    • la Mesa de la Conferencia
        
    • la Mesa han
        
    • Bureau of the Conference of the Parties
        
    • Mesas de la CP
        
    • Mesas de la Conferencia de las Partes
        
    iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; UN الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛
    5. Tras un intercambio de opiniones en la Mesa de la CP 6, se propone que la CP examine el tema en sesión plenaria. UN 5- في أعقاب مناقشة أجراها مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، يُقترح تناول هذا البند في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف.
    la Mesa de la CP 7 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    A este respecto, deberían celebrarse consultas en el momento apropiado y bajo la dirección de la Mesa de la Conferencia de las Partes a fin de iniciar ese proceso. UN وينبغي في هذا السياق إجراء مشاورات في وقت مناسب وتحت إشراف مكتب مؤتمر الأطراف من أجل بدء هذه العملية.
    la Mesa de la CP 8 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    la Mesa de la CP examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    Aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 13º período de sesiones. UN ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Se añadirá un tema permanente a tal efecto en el programa de las reuniones de la Mesa de la CP. UN وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف.
    Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. UN ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    la Mesa de la CP 9 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة.
    Con arreglo a la Estrategia, la Mesa de la CP tiene el mandato de supervisar la aplicación del programa de trabajo conjunto. UN ووفقاً للاستراتيجية، يُكلَّف مكتب مؤتمر الأطراف بالإشراف على تنفيذ البرنامج.
    Por lo tanto, las dos entidades informarán a cada reunión de la Mesa de la CP sobre la situación de la aplicación y solicitarán orientación adicional. UN وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه.
    En una comunicación se propuso que se estudiara la posibilidad de incorporar a una representación de la sociedad civil en la estructura de los órganos decisorios, como la Mesa de la CP. UN واقترحت مذكرة واحدة بحث إمكانية ضم ممثلين عن المجتمع المدني في هيكلة هيئات اتخاذ القرار، مثل مكتب مؤتمر الأطراف.
    Se prepararon informes conjuntos sobre los progresos realizados para dos reuniones de la Mesa de la CP. UN وقد أُعدت تقارير مشتركة عن التقدم المحرز لعرضها على اجتماعين من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    la Mesa de la CP adoptó su decisión definitiva acerca del lugar de celebración de las reuniones solo cuatro meses antes de que tuvieran lugar. UN واتخذ مكتب مؤتمر الأطراف قراره النهائي بشأن مكان انعقاد الدورات أربعة أشهر فقط قبل بدايتها.
    36. El FIDA también pidió a la Mesa de la CP que formulara sus observaciones respecto del asunto pendiente ante la CIJ. UN 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية.
    El Presidente del grupo de trabajo será miembro de oficio de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وسيكون رئيس الفريق عضواً بحكم منصبه في مكتب مؤتمر الأطراف.
    La Mesa de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. UN وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة.
    El Presidente del CEAC será miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عضواً في مكتب مؤتمر الأطراف.
    la Mesa de la Conferencia mantendrá en examen el calendario actual. Períodos de sesiones UN وسوف يظل الجدول الزمني الراهن قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    5. Los miembros de la Mesa han recibido la lista de nuevos solicitantes y no han formulado ninguna objeción con respecto a las organizaciones que figuran en ella. UN 5- وتلقى أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف قائمة بالمنظمات المتقدمة بطلبات جديدة، ولم يبدوا أي اعتراضات على المنظمات المدرجة في القائمة.
    Consultants ' report on the evaluation of the Global Mechanism to the Bureau of the Conference of the Parties at its ninth session UN تقرير الخبراء الاستشاريين عن تقييم الآلية العالمية المقدم إلى مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة
    b) Las Mesas de la CP y la CP/RP y de sus respectivos órganos subsidiarios UN (ب) أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف ومكتب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وأعضاء الهيئتين الفرعيتين التابعتين لكل منهما
    b) Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes (Recife (Brasil), 15 a 26 de noviembre), miembros de las Mesas de la Conferencia de las Partes y del CCT y 186 participantes (1.149.500 dólares). UN (ب) الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف (ريسيفي، البرازيل، 15-26 تشرين الثاني/نوفمبر)، (أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ونحو 186 مشاركا (500 149 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more