Se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
Se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
Otra delegación expresó su preocupación acerca de la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه بشأن العمل الذي يضطلع به مكتب مكافحة التصحر والجفاف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Se pidió que se esclareciera la diferencia entre la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención Y LA de la Secretaría de la Convención. | UN | وطُلب تقديم إيضاحات إضافية بشأن الفرق بين عمل مكتب مكافحة التصحر والجفاف وعمل أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
En Asia Y LA Comunidad de Estados Independientes (CEI), la UNSO presta ayuda a ocho países. | UN | وفي آسيا ورابطة الدول المستقلة، يقدم مكتب مكافحة التصحر والجفاف المساعدة إلى ثمانية بلدان. |
El documento describía la función de la ONURS y los mecanismos del PNUD para gestionar las actividades de lucha contra la desertificación, especialmente en apoyo de la aplicación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en África. | UN | وتصف هذه الوثيقة دور مكتب مكافحة التصحر والجفاف والترتيبات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لادارة أنشطة مكافحة التصحر، لا سيما في دعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
Otra delegación expresó su preocupación acerca de la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه بشأن العمل الذي يضطلع به مكتب مكافحة التصحر والجفاف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Se pidió que se esclareciera la diferencia entre la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención Y LA de la Secretaría de la Convención. | UN | وطُلب تقديم إيضاحات إضافية بشأن الفرق بين عمل مكتب مكافحة التصحر والجفاف وعمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
la ONURS administra el Fondo Fiduciario de Lucha contra la Desertificación Y LA Sequía. | UN | ويدير مكتب مكافحة التصحر والجفاف الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
B. Oficina de Lucha contra la Desertificación Y LA Sequía (ONURS) la ONURS adoptó medidas para reducir los gastos a partir del bienio 1994-1995. | UN | ٦١ - اتخذ مكتب مكافحة التصحر والجفاف تدابير لتخفيض التكاليف بدأت في عامي ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Actividad conjunta PNUD-ONURS/PNUMA Total de la ONURS | UN | مجموع مكتب مكافحة التصحر والجفاف |
Alrededor del 20% de los fondos asignados por la ONURS a apoyar las actividades de los PAN se dedica a fomentar la participación efectiva de organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias. | UN | ويستخدم حوالي ٢٠ في المائة من اﻷموال التي يخصصها مكتب مكافحة التصحر والجفاف لدعم أنشطة برامج العمل الوطنية في تعزيز المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
En respuesta a las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva, señaló que se habían congelado otros puestos para permitir al Director que tuviera la oportunidad de impartir una nueva orientación a la ONURS. | UN | وردا على تعليقات من المجلس التنفيذي، ذكرت أنه جرى تجميد الوظائف اﻷخرى ﻹتاحة الفرصة أمام المدير لتحديد الوجهة الجديدة التي سيتخذها مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
En respuesta a las observaciones formuladas por la Junta Ejecutiva, señaló que se habían congelado otros puestos para permitir al Director que tuviera la oportunidad de impartir una nueva orientación a la ONURS. | UN | وردا على تعليقات من المجلس التنفيذي، ذكرت أنه جرى تجميد الوظائف الأخرى لإتاحة الفرصة أمام المدير لتحديد الوجهة الجديدة التي سيتخذها مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
Si bien el mandato de la ONURS había sido ampliado para que tuviera alcance mundial, las aportaciones al fondo fiduciario del PNUD de lucha contra la desertificación habían ido disminuyendo y resultaba difícil ampliar el apoyo a todas las regiones. | UN | ورغم تمديد ولاية مكتب مكافحة التصحر والجفاف لتشمل النطاق العالمي، تناقصت المساهمات في الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر التابع للبرنامج الإنمائي مما يحد من القدرة على تقديم الدعم إلى جميع المناطق. |
Si bien el mandato de la ONURS había sido ampliado para que tuviera alcance mundial, las aportaciones al fondo fiduciario del PNUD de lucha contra la desertificación habían ido disminuyendo y resultaba difícil ampliar el apoyo a todas las regiones. | UN | ورغم تمديد ولاية مكتب مكافحة التصحر والجفاف لتشمل النطاق العالمي، تناقصت المساهمات في الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر التابع للبرنامج الإنمائي مما يحد من القدرة على تقديم الدعم إلى جميع المناطق. |
Además, la ONURS apoya aspectos temáticos clave como la preparación para casos de sequía y mitigación de la sequía, los Sistemas de Información Ambiental Y LA incorporación de una perspectiva de género orientada a fortalecer el papel de la mujer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب مكافحة التصحر والجفاف بدعم مجالات موضوعية رئيسية من بينها برنامج الاستعداد للجفاف والتخفيف منه، ونظم المعلومات البيئية، وإدراج نوع الجنس ضمن القضايا الرئيسية مع التركيز على تعزيز دور المرأة. |
El nuevo centro incorpora a la ONURS como parte de la red descentralizada de asesores normativos de la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | ويضم هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في الشبكة اللامركزية لمستشاري السياسات التابعة لمكتب السياسات الإنمائية. |
Actualmente se están celebrando negociaciones con China, Kazakstán y el Pakistán con miras a determinar las esferas de apoyo de la UNSO. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع باكستان والصين وقيرغيزستان لتحديد المجالات التي يمكن الحصول فيها على الدعم من مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
d Representa la contribución del PNUD al Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y a las actividades conjuntas del PNUD, la ONURS y el PNUMA. | UN | )د( يمثل مساهمة البرنامج اﻹنمائي في الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، والمشروع المشترك بين البرنامج اﻹنمائي - مكتب مكافحة التصحر والجفاف/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Su nombre ha pasado a ser Oficina de Lucha contra la Desertificación Y LA Sequía. | UN | وبات يحمل اليوم اسم مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
La Oficina de Lucha contra la Desertificación Y LA Sequía (ONURS) ha reconocido que tiene que crear un mecanismo de evaluación. | UN | ولقد أدرك مكتب مكافحة التصحر والجفاف أنه بحاجة الى تطوير آليات للتقييم. |