"مكتب ممثل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la oficina del Representante
        
    • Oficina del Representante del Secretario General
        
    Así pues, la oficina del Representante es un componente activo de la Red. UN ولذلك فإن مكتب ممثل الأمين العام يعتبر عضواً فاعلاً في الشبكة.
    la oficina del Representante trata de participar activamente en este proceso. UN ويعتزم مكتب ممثل الأمين العام أن يشارك مشاركة فعالة في هذه العملية.
    la oficina del Representante participó en las misiones a Angola y Colombia. UN وشارك مكتب ممثل الأمين العام في البعثتين اللتين أوفدتا إلى أنغولا وكولومبيا.
    Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    la oficina del Representante participó en la labor de la Red interinstitucional y en varias de sus misiones, que siempre llegaban a la conclusión de que la atención a las necesidades de protección era el fallo más crítico de la respuesta internacional. UN وشارك مكتب ممثل الأمين العام في عمل الشبكة العليا، بما في ذلك في عدد من بعثاتها القطرية، التي تبين لها باستمرار أن الاهتمام باحتياجات الحماية يظل أهم أوجه القصور في الاستجابة الدولية.
    la oficina del Representante participó en la labor de la Red interinstitucional y en varias de sus misiones, que siempre llegaban a la conclusión, entre otras, de que la atención a las necesidades de protección era el fallo más crítico de la respuesta internacional. UN وشارك مكتب ممثل الأمين العام في عمل الشبكة العليا، بما في ذلك في عدد من بعثاتها القطرية، التي تبيَّن لها باستمرار أن الاهتمام باحتياجات الحماية يظل أهم أوجه القصور في الاستجابة الدولية.
    la oficina del Representante ha participado activamente en esos debates y está dispuesta a seguir ofreciendo orientación y asistencia en un esfuerzo por mejorar el sistema de colaboración. UN وشارك مكتب ممثل الأمين العام مشاركة مكثفة في هذه المناقشات، وينبغي أن يستمر في إسداء النصح والمساعدة سعياً إلى تعزيز النظام التعاوني.
    Como el presente informe ya estaba terminado cuando se aprobó esa resolución, no se han incluido las necesidades de la oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وفي حين كان قد شرع في وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير عند اعتماد القرار فإنه لم تدرج في هذا التقرير احتياجات مكتب ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والرصد.
    Para que se les pueda considerar independientes, los miembros no deberán tener ninguna relación de dependencia con la dirección de la CCPPNU, incluido el Servicio de Gestión de las Inversiones, ni con la oficina del Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja. UN ولكي يعتبر العضو متمتعا بالاستقلالية، لا بد وأن يكون مستقلا عن إدارة الصندوق، بما في ذلك دائرة إدارة الاستثمارات، أو مكتب ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Encomiamos los esfuerzos realizados por la oficina del Representante del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la sociedad civil en defensa de los derechos humanos de los niños soldado. UN ونشيد بجهود مكتب ممثل الأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، ومنظمة اليونيسيف، والمجتمع المدني، في مجال دعوتهم لحقوق الإنسان الخاصة بالأطفال المجندين.
    Antes de concluir, desearía subrayar la importancia del innovador informe sobre el impacto de los conflictos armados en los niños, elaborado por la Sra. Graça Machel. Celebramos ver que la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe se están aplicando, incluido el establecimiento de la oficina del Representante del Secretario General. UN وقبل أن اختتم بياني، أود أن أسلط الضوء على أهمية التقرير الذي أعدته السيدة غراسا ماشيل والذي مثل فتحا كبيرا في مجاله عن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال، ويسرنا أن نلاحظ أن معظم التوصيات الواردة في التقرير يجري تنفيذها، بما في ذلك إنشاء مكتب ممثل الأمين العام.
    El Embajador Kouyate y otros funcionarios subrayaron la amplitud del problema de los desplazamientos internos en la región y acogieron complacidos esta iniciativa. Actualmente se están celebrando más consultas entre la oficina del Representante y la secretaría de la CEDEAO, con miras a convocar ese seminario durante el año 2002. UN وإذ أكد السفير كوياتي ومسؤولون آخرون حجم مشكلة التشرد الداخلي في المنطقة رحبوا بهذه المبادرة وتجري حاليا مشاورات إضافية بين مكتب ممثل الأمين العام وأمانة الاتحاد بهدف عقد حلقة دراسية من هذا النوع خلال عام 2002.
    A esta reunión, en la que participó la oficina del Representante, asistieron varios representantes de los Estados participantes de la OSCE y de organizaciones no gubernamentales, y en ella se celebró un debate sobre el desarrollo y la recepción de los Principios Rectores. UN وكان حضور الاجتماع الذي شارك فيه مكتب ممثل الأمين العام حضوراً جيداً من قبل عدد من ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية المشاركة من منظمة التعاون والتنمية في أوروبا، وشمل الاجتماع مناقشة لتطور وقبول المبادئ التوجيهية.
    Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Oficina del Representante del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados UN مكتب ممثل الأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Oficina del Representante del Secretario General en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN تاء - مكتب ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    26. Oficina del Representante del Secretario General en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión I. Introducción UN 26 - مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والرصد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more