Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها. |
En 2002, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación, de reciente creación, finalizó su primer año completo de trabajo, con programas en más de 60 países. | UN | وفي عام 2002، أتم مكتب منع الأزمات والإنعاش المنشأ حديثا عامه الأول، حيث ينفذ الآن برامج في ما يزيد عن 60 بلدا. |
También se instó al PNUD a vigilar de cerca las preocupaciones planteadas en relación con la labor de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | وجرى أيضا حث البرنامج الإنمائي على أن يرصد عن كثب الشواغل المثارة فيما يتعلق بعمل مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
Como complemento, con apoyo de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación se aplicará un proyecto para el control de las armas pequeñas. | UN | وسوف يجري تنفيذ مشروع للحد من الأسلحة الصغيرة بدعم من مكتب منع الأزمات والإنعاش، على سبيل الاستكمال لهذا المشروع. |
Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD | UN | مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Director Adjunto para las operaciones con base en Ginebra de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación | UN | نائب المدير، العمليات التي يوجد مقرها في جنيف، مكتب منع الأزمات والإنعاش |
la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación administra el FFT sobre prevención de crisis y recuperación y la Dirección de Políticas de Desarrollo se encarga de la administración de los otros siete. | UN | وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش. |
La Sra. Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración. | UN | وأدلت ببيان مديرة حلقة النقاش كاثلين كرافيرو، مديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El PNUD estableció un equipo encargado de la recuperación inicial en la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | وأنشأ البرنامج الإنمائي فريقه الخاص المعني بالإنعاش المبكر في إطار مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
Fuente: base de datos de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب منع الأزمات وتحقيق الإنعاش |
En 2009, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación realizó una evaluación de su programa de reducción de riesgos de desastres. | UN | وفي عام 2009، أجرى مكتب منع الأزمات والإنعاش تقييما لبرنامجه الخاص بالحد من أخطار الكوارث. |
la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación y la Dirección de Políticas de Desarrollo tienen especialistas en evaluación. | UN | ويحظى مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية بأخصائيين للتقييم. |
El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. | UN | وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛ |
El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. | UN | وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛ |
Dirección de Políticas de Desarrollo, con la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y las direcciones regionales | UN | مكتب السياسات الإنمائية، مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب الإقليمية |
Para ello han recibido ayuda de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام. |
En 2003, el Fondo procurará establecer un memorando de entendimiento con la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD para fortalecer la cooperación y la complementariedad en ese ámbito. B. Análisis de los resultados correspondientes al subobjetivo 2: Microfinanciación | UN | وفي سنة 2003، سيسعى الصندوق إلى توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التعاون والتكامل في هذا الميدان. |
Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD | UN | مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La Junta también acordó ampliar la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación, reflejando así la creciente necesidad de servicios en este ámbito. | UN | وقد وافق المجلس أيضا على توسيع مكتب منع الأزمات والإنعاش نظرا لتزايد الحاجة إلى الخدمات في هذا المجال. |
Ésta también tratará de aprovechar los recursos de apoyo de la sede, incluso los de la Oficina de Prevención de Crisis y de Recuperación, así como de otras oficinas de los países según corresponda. | UN | وستهدف المكاتب القطرية أيضا إلى الاستفادة من موارد الدعم من المقر، بما في ذلك مكتب منع الأزمات والإنعاش، ومن المكاتب القطرية الأخرى حسب الاقتضاء. |
El PNUD coordina su respuesta mundial con respecto a las minas en situaciones posteriores a conflictos por conducto del Equipo de actividades relativas a las minas de su Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | 21 - وينسق البرنامج الإنمائي عمله في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي في حالات ما بعد الصراع عن طريق فريق الإجراءات المتعلقة بالألغام في مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج. |
70. La ejecución del Programa de trabajo entre reuniones ordinarias, incluida la labor del Comité de Coordinación, ha contado con el apoyo sustantivo de la División de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD, en calidad de Dependencia de Apoyo a la Aplicación. | UN | 70 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب منع الأزمات والإنعاش الدعم لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات، بما في ذلك عمل لجنة التنسيق، في إطار أدائه دور وحدة دعم تنفيذ مؤقتة. |