El personal de la Oficina de Preparación para Casos de Desastre se había separado de la Oficina del Gobernador Adjunto para formar una nueva división. | UN | فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة. |
La Operación sigue manteniendo contactos y coordinación permanentes con la Oficina del Fiscal Adjunto respecto de todas las actividades pertinentes. | UN | ولا تزال العملية توالي الاتصال والتنسيق الجاريين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع. |
la Oficina del Fiscal Público de Livorno estaba realizando nuevas investigaciones para identificar a los responsables de las lesiones corporales de algunos presos. | UN | ويقوم مكتب نائب ليفورنو العام بمزيد من التحقيقات لمعرفة المسؤول عن اﻹصابات الشخصية التي لحقت ببعض السجناء. |
Oficina del Adjunto del Enviado Especial y Jefe de la Misión | UN | المحليون الكلــي مكتب نائب المبعوث الخاص ورئيس البعثة |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية |
La Operación sigue manteniendo contacto permanente con la Oficina del Fiscal Adjunto y coordinado con ésta todas las actividades pertinentes. | UN | ولا تزال العملية على اتصال وتنسيق مستمرين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة. |
Los gastos relacionados con el establecimiento de la Oficina del Enviado Especial Adjunto se absorbieron con cargo a los recursos previstos. | UN | وقد تمت تغطية التكاليف المتصلة بإنشاء مكتب نائب المبعوث الخاص من الموارد المتاحة. |
Además, se trasladará a esa oficina uno de los oficiales jurídicos asociados de la Oficina del Secretario Adjunto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب. |
Se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. | UN | ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة. |
Un oficial jurídico asociado permanecerá en la Oficina del Secretario Adjunto. | UN | وسيظل موظف قانوني معاون واحد في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة. |
Como parte de esa iniciativa, se ha establecido en la Oficina del Vicepresidente una Oficina del Estatuto de la Mujer. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، أنشئ ضمن مكتب نائب الرئيس مكتب معني بمركز المرأة. |
Cuando la Oficina se cerró, las funciones pasaron a la Oficina de la Condición de la Mujer en la Oficina del Vicepresidente. | UN | وعندما أغلق هذا المكتب أبوابه، انتقلت المسؤولية إلى مكتب الرعاية الاجتماعية في مكتب نائب رئيس الجمهورية. |
Cada una de esas dependencias, con excepción de la Oficina del Director Adjunto y Coordinador para el Desarrollo Sostenible, está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات، باستثناء مكتب نائب المدير ومنسق التنمية المستدامة، رئيس يكون مسؤولا أمام المدير. |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للتشغيل والإدارة |
Reasignación a la Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto | UN | إعادة انتداب للعمل في مكتب نائب الممثل الخاص المشترك |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعنيبالعمليات والإدارة |
Se propone atender a la necesidad de nombrar un asesor en cuestiones de derechos humanos mediante la redistribución de una vacante de un puesto de categoría P-4 de la Oficina del Adjunto Enviado Especial. | UN | ويُقترح لتلبية الحاجـة إلى مستشار لشـؤون اﻹنسان نقـل وظيفة ف - ٤ شاغرة من مكتب نائب المبعوث الخاص. |
Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك |
la Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto se incluye también en el contexto de la dirección y gestión ejecutivas puesto que los resultados relacionados con sus responsabilidades se reflejan en más de uno de los componentes de los marcos. | UN | ويدرج أيضا مكتب نائب الممثل الخاص المشترك تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بما أن النواتج ذات الصلة بمسؤولياته تنعكس في أكثر من عنصر لهذا الإطار. |
la Vicepresidencia de la República informó de que el Comité especial del impulso de casos por violaciones de derechos humanos se ocuparía especialmente del asunto. | UN | وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً. |
229. la Procuraduría Adjunta para la Defensa de los Derechos de la Niñez y la Adolescencia ha patrocinado la investigación sobre " Trabajo rural infantil en Chalatenango " . | UN | 229- وقام مكتب نائب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الأطفال والمراهقين برعاية بحث بشأن " عمل الأطفال في المزارع في تشالاتينانغو " . |