"مكتب نائب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina del
        
    • Oficina del Adjunto
        
    • la Vicepresidencia
        
    • la Procuraduría Adjunta
        
    El personal de la Oficina de Preparación para Casos de Desastre se había separado de la Oficina del Gobernador Adjunto para formar una nueva división. UN فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة.
    La Operación sigue manteniendo contactos y coordinación permanentes con la Oficina del Fiscal Adjunto respecto de todas las actividades pertinentes. UN ولا تزال العملية توالي الاتصال والتنسيق الجاريين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع.
    la Oficina del Fiscal Público de Livorno estaba realizando nuevas investigaciones para identificar a los responsables de las lesiones corporales de algunos presos. UN ويقوم مكتب نائب ليفورنو العام بمزيد من التحقيقات لمعرفة المسؤول عن اﻹصابات الشخصية التي لحقت ببعض السجناء.
    Oficina del Adjunto del Enviado Especial y Jefe de la Misión UN المحليون الكلــي مكتب نائب المبعوث الخاص ورئيس البعثة
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية
    La Operación sigue manteniendo contacto permanente con la Oficina del Fiscal Adjunto y coordinado con ésta todas las actividades pertinentes. UN ولا تزال العملية على اتصال وتنسيق مستمرين مع مكتب نائب المدعي العام فيما يتعلق بجميع اﻷنشطة ذات الصلة.
    Los gastos relacionados con el establecimiento de la Oficina del Enviado Especial Adjunto se absorbieron con cargo a los recursos previstos. UN وقد تمت تغطية التكاليف المتصلة بإنشاء مكتب نائب المبعوث الخاص من الموارد المتاحة.
    Además, se trasladará a esa oficina uno de los oficiales jurídicos asociados de la Oficina del Secretario Adjunto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب.
    Se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    Un oficial jurídico asociado permanecerá en la Oficina del Secretario Adjunto. UN وسيظل موظف قانوني معاون واحد في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة.
    Como parte de esa iniciativa, se ha establecido en la Oficina del Vicepresidente una Oficina del Estatuto de la Mujer. UN وفي إطار هذه المبادرة، أنشئ ضمن مكتب نائب الرئيس مكتب معني بمركز المرأة.
    Cuando la Oficina se cerró, las funciones pasaron a la Oficina de la Condición de la Mujer en la Oficina del Vicepresidente. UN وعندما أغلق هذا المكتب أبوابه، انتقلت المسؤولية إلى مكتب الرعاية الاجتماعية في مكتب نائب رئيس الجمهورية.
    Cada una de esas dependencias, con excepción de la Oficina del Director Adjunto y Coordinador para el Desarrollo Sostenible, está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كلا من هذه الوحدات، باستثناء مكتب نائب المدير ومنسق التنمية المستدامة، رئيس يكون مسؤولا أمام المدير.
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للتشغيل والإدارة
    Reasignación a la Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto UN إعادة انتداب للعمل في مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto para las Operaciones y la Administración UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعنيبالعمليات والإدارة
    Se propone atender a la necesidad de nombrar un asesor en cuestiones de derechos humanos mediante la redistribución de una vacante de un puesto de categoría P-4 de la Oficina del Adjunto Enviado Especial. UN ويُقترح لتلبية الحاجـة إلى مستشار لشـؤون اﻹنسان نقـل وظيفة ف - ٤ شاغرة من مكتب نائب المبعوث الخاص.
    Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    la Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto se incluye también en el contexto de la dirección y gestión ejecutivas puesto que los resultados relacionados con sus responsabilidades se reflejan en más de uno de los componentes de los marcos. UN ويدرج أيضا مكتب نائب الممثل الخاص المشترك تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بما أن النواتج ذات الصلة بمسؤولياته تنعكس في أكثر من عنصر لهذا الإطار.
    la Vicepresidencia de la República informó de que el Comité especial del impulso de casos por violaciones de derechos humanos se ocuparía especialmente del asunto. UN وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً.
    229. la Procuraduría Adjunta para la Defensa de los Derechos de la Niñez y la Adolescencia ha patrocinado la investigación sobre " Trabajo rural infantil en Chalatenango " . UN 229- وقام مكتب نائب الوكيل العام المعني بحماية حقوق الأطفال والمراهقين برعاية بحث بشأن " عمل الأطفال في المزارع في تشالاتينانغو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more