"مكتملاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • llena
        
    • completo
        
    • incompleto
        
    • completado
        
    • completas
        
    • completa
        
    • es íntegra
        
    Y como sé que no vas a tratar de matarme hasta la luna llena apártate de mi camino. Open Subtitles وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً فابتعدي عن طريقي.
    Los hombres lobo se alimentan las tres noches de luna llena. Open Subtitles المستذئب يتغذى خلال الدورة القمرية تلك الثلاث ليالِ التى يكون فيها القمر مكتملاً
    Pero cambiar todo un paradigma no ha sido un camino fácil, y ni siquiera completo. TED ولكن الآن، تحويل نظام كامل، لم يكن رحلة سهلة، وليس مكتملاً بعد.
    Puede haber circunstancias excepcionales en las que un laudo puede ser dictado por un tribunal de arbitraje incompleto. UN وقد تكون ثمة ظروف استثنائية يمكن في ظلها إصدار القرار دون أن يكون تشكيل هيئة التحكيم مكتملاً.
    En ella se indicaba que las respuestas eran suficientes para considerar completado el procedimiento de seguimiento. UN مرض إلى حد بعيد تفيد الرسالة أن الردود مرضية بما فيه الكفاية لاعتبار إجراء المتابعة مكتملاً
    La encuesta concluyó el 13 de febrero de 2012, con 70 respuestas completas y 14 respuestas parciales. UN واختُتم الاستقصاء في 13 شباط/فبراير 2012، بورود 70 رداً مكتملاً و14 رداً جزئياً.
    Lo ojeaba y era mi autobiografía completa e inacabada porque el autor había muerto escribiéndola. Open Subtitles لقد كان يتحدث عنّي, كان السيرة الذاتيّة الخاصّة بي إلّا أنّه لم يكن مكتملاً بعد, وأنا سأموت بينما أقوم بكتابته
    Los documentos en que se registra la capacitación de los empleados se pueden examinar para asegurar que la capacitación es íntegra y apropiada para las tareas asignadas a esos empleados. UN ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين.
    La luna no está llena. Me despertaste una semana antes. Open Subtitles القمر ليس مكتملاً لقد أيقظتنى اسبوعا مبكراً
    Sí, mes tras mes, todos los asesinatos ocurrieron la semana anterior a la luna llena. Open Subtitles نعم ، كل شهر كانت الجرائم تقع في الاسبوع الذي يكون القمر فيه مكتملاً
    ¿Sabes, que cuando hay luna llena, me convierto en un lobo? Open Subtitles اتعلمين عندما يصبح القمر مكتملاً ما الذي يحصل للذئب ؟
    No moverá ningún alijo con luna llena. Open Subtitles لن يقوم بنقل بضاعة مهرّبة حينما يكون القمر مكتملاً
    Cuando la luna está llena, ¿caminas en la piel de un lobo? Open Subtitles عندما يصبح القمر مكتملاً هل تتجول بجلد ذئب؟
    La luna llena, te lo estoy diciendo... Tiene que ser la luna llena. Open Subtitles "عند إكتمال القمر، أؤكد لكِ أنه لابد أن يكون القمر مكتملاً."
    Te lo di completo. ¿Quién le quitó las 12 páginas? Open Subtitles كان مكتملاً حين أعطيتك إياه من إقتلع الـ 12 صفحة؟
    Si el Jinete reclama su cráneo, estará completo de nuevo. Open Subtitles إذا إستعاد الفارس جمجمته، فسوف يصير مكتملاً من جديد.
    Como sospechaba. El exterior no está completo. Open Subtitles كما توقعت الهيكل الخارجي ليس مكتملاً
    .. y yo estoy incompleto sin ti. Open Subtitles ".. و أنا لستُ مكتملاً بدونك"
    .. y yo estoy incompleto sin ti. Open Subtitles ".. و أنا لستُ مكتملاً بدونك"
    Se consideró completado el procedimiento de seguimiento en relación con los párrafos 15 y 22. UN واعتُبر إجراء المتابعة مكتملاً بخصوص الفقرتين 15 و22
    En ella se indicaba que las respuestas eran suficientes para considerar completado el procedimiento de seguimiento. UN مرض إلى حد بعيد تفيد الرسالة أن الردود مرضية بما فيه الكفاية لاعتبار إجراء المتابعة مكتملاً
    La encuesta se cerró el 14 de septiembre, habiéndose recibido tan sólo 11 respuestas completas (de 4 usuarios registrados y de 7 no registrados). UN واختتمت الدراسة الاستقصائية في 14 أيلول/سبتمبر، وورد 11 رداً مكتملاً فقط (من أربعة مستخدمين مسجلين وسبعة مستخدمين غير مسجلين).
    Pero aunque Mendeleiev hubiera dejado espacios para el galio y otros elementos, su tabla no estaba completa. Open Subtitles لكن بالرغم من ان مندليف قد ترك فراغات للجاليوم وغيره من العناصر لم يكن جدوله مكتملاً
    Los documentos en que se registra la capacitación de los empleados se pueden examinar para asegurar que la capacitación es íntegra y apropiada para las tareas asignadas a esos empleados. UN ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more