Artículo 17 decies. Motivos para denegar el reconocimiento o la ejecución de medidas cautelares | UN | المادة 17 مكرراً تاسعاً - أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ |
El Sr. Schneider (Observador de la Asociación Suiza de Arbitraje) dice que es importante aclarar la relación entre los artículos 17 novies y decies antes de continuar con el debate sobre la propuesta francesa. | UN | 53 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إنه من المهم إيضاح العلاقة بين المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً قبل مواصلة مناقشة المقترح الفرنسي. |
El Presidente dice que la propuesta presentada por la delegación de Francia no se aceptaría e invita a la Comisión a reanudar el análisis del texto del artículo 17 decies. | UN | 62 - الرئيس: قال إنه لن يتم الإبقاء على الاقتراح المقدَّم من الوفد الفرنسي، ودعا اللجنة إلى استئناف تحليلها لنص المادة 17 مكرراً تاسعاً. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقا لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
21 oct. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 nov a 21 dec. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول، وذلك بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقاً لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
El Sr. Uzelac (Croacia) dice que la propuesta de Francia aborda algunas de las dificultades pendientes respecto de la actual propuesta para el artículo 17 decies. | UN | 50 - السيد أوزيلاك (كرواتيا): قال إن المقترح الفرنسي يعالج بعض الصعوبات المتبقية بالنسبة للاقتراح الحالي المتعلق بالمادة 17 مكرراً تاسعاً. |
El Sr. Dervaird (Reino Unido) solicita una aclaración sobre la relación, en la propuesta francesa, entre el artículo 17 novies y el artículo 17 decies, ya que el párrafo 1) del texto francés parece ser semejante al párrafo 1) del artículo 17 novies que figura en el documento A/CN.9/605. | UN | 51 - السيد دبرفيرد (المملكة المتحدة): طلب الحصول على إيضاح للعلاقة في المقترح الفرنسي بين المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً حيث أن الفقرة (1) في النص الفرنسي تبدو مشابهة للفقرة (1) من المادة 17 مكرراً ثامناً في الوثيقة A/CN.9/605. |
No queda claro tampoco si hay que eliminar o mantener los motivos para denegar el reconocimiento o la ejecución de medidas cautelares que figuran el los párrafos 1) a) ii) y iii) del artículo 17 decies. | UN | 52 - وأضاف قائلاً إنه ليس من الواضح ما إذا كان يتعيَّن إزالة أو إبقاء أسباب رفض الاعتراف أو الإنفاذ الواردة في الفقرة (1) (أ) ( " 2 " ) و ( " 3 " ) من المادة 17 مكرراً تاسعاً. |
El Sr. Uzelac (Croacia) dice que la propuesta francesa incluye claramente una versión comprimida del artículo 17 novies y una nueva redacción del artículo 17 decies. | UN | 55 - السيد أوزيلاك (كرواتيا): قال من الواضح أن المقترح الفرنسي يتضمن صيغة مضغوطة للمادة 17 مكرراً ثامناً ونصاً أعيد صياغته للمادة 17 مكرراً تاسعاً. |
Su delegación propone mantener la versión original del artículo 17 novies, pero utilizar el párrafo 2) de la propuesta francesa como base para una nueva formulación del artículo 17 decies. | UN | وأضاف أن وفده يقترح ضرورة الإبقاء على النص الأصلي للمادة 17 مكرراً ثامناً، لكنه ينبغي الاستعانة بالفقرة (2) من المقترح الفرنسي كأساس لإعادة صياغة المادة 17 مكرراً تاسعاً. |
El Grupo de Trabajo reconoció que existen circunstancias diferenciadas que sólo se aplican a las medidas cautelares; aquellas figuran, en particular, en los párrafos 1) a) ii) y iii) del artículo 17 decies. | UN | وسلَّم الفريق العامل بوجود ظروف مميزة لا تنطبق إلا على التدابير المؤقتة، وهي مشمولة، لا سيما في الفقرتين (1) (أ) ( ' 2`) و (3`) من المادة 17 مكرراً تاسعاً .. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 1) del proyecto de artículo 17 decies tal como aparece en el documento A/CN.9/605, e incluir el comentario formulado por el observador de la Asociación Suiza de Arbitraje en el material explicativo. | UN | 64 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الفقرة (1) من المادة 17 مكرراً تاسعاً حسبما وردت في الوثيقة A/CN.9/605، وإدراج تعليق المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية في النص الإيضاحي. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 2) del proyecto de artículo 17 decies, tal como aparece en el documento A/CN.9/605. | UN | 66 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الفقرة (2) من المادة 17 مكرراً تاسعاً حسبما وردت في الوثيقة A/CN.9/605. |
El Sr. Schneider (Observador de la Asociación Suiza de Arbitraje) dice que la inclusión en el párrafo 2) del artículo 1, de una referencia a los artículos 17 novies y 17 decies es obviamente necesaria. | UN | 43 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إنه من الواضح أن إدراج إشارة في الفقرة 2 من المادة 1 إلى المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً لم يكن ضروريا. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول، وذلك بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية |
21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه هي نتاج ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة. |
21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه هي نتاج لممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة. |
21 dec. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 nov, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية |